Светлый фон

Вот это моя девочка! Храбр не тот, кто не боится, а тот, кто может перебороть свой страх.

Игрок Ильматаарр наносит двести пятьдесят пять очков урона Тразгу-тени.

Игрок Ильматаарр наносит двести пятьдесят пять очков урона Тразгу-тени.

Полоса жизней Тразга тает, словно снег на жаре. Имя он сменил, но уровень так сороковым и остался. Да и ранг обычный. Не сбей мы невидимость, мог бы и победить. Для сорокового он весьма больно магией бьет. А теперь… без шансов!

Начертив ножом в воздухе какой-то символ, Тразг исчез. Но Или начеку и тут же следует удар по площади, второй такой навык немезиды. Вовремя она класс престижа получила.

Нет, мы точно в книге – столько роялей на страницу текста…

Не успев уйти в инвиз Тразг вываливается из него, чтобы получить новый удар молотом и копьем.

А теперь последний аккорд. Не один он тут огненной магией владеет. Аутодафе!

Вы наносите Тразгу-тени две тысячи пятьсот сорок семь единиц урона. Тразг-тень убит.

Вы наносите Тразгу-тени две тысячи пятьсот сорок семь единиц урона. Тразг-тень убит.

Обрадоваться победе не успеваем. С рук умирающего Тразга в небо срывается ярко-красная ракета. Едва она достигла высшей точки, в городе ударил тревожный набат.

Глава 24

Глава 24

Братец Тук и решительный штурм.

Братец Тук и решительный штурм.

Вы наносите яростной гончей пятьсот пятьдесят семь единиц урона. Яростная гончая убита.

Вы наносите яростной гончей пятьсот пятьдесят семь единиц урона. Яростная гончая убита.

Опустив молот, оглядываю заваленную трупами поляну. Раз, два, три, четыре… и вон там, у дальних кустов, пять и шесть. Надеюсь, больше собак у преследователей нет. Даже с этими, хоть они и были тридцатого уровня, пришлось повозиться.

Вон и факелы их хозяев уже в просветах между деревьями видны.