— И она сбежала, когда вас увидела?
— Ну, да, — ответил Гарри, шмыгнув носом.
Он, наконец, оставил бесполезные попытки придать лоск изрезанной и покрытой пятнами стойке и бросил тряпку куда-то вниз. Может, на пол.
— Но я так понял, что драпанули
— Ещё бы!
— Так как же? Кто из вас кого напугал?
Бармен налил в стакан, который до сих пор протирал, тёмного пива, сделал большой глоток и поморщился.
— Да, ядрёная штука! — пробормотал он. — Мы, когда псину эту заметили, то сначала замерли. А Гарри поднял камень и запустил в неё, — бармен неодобрительно покосился на паренька. — Его с виски малость развезло, — добавил он, словно объясняя неосмотрительный поступок. — В псину не попал, конечно, но та пасть разжала, Хью выпустила и голову подняла. Заметила нас, в общем.
— Вот тогда мы драпанули, — добавил Гарри.
— А она за вами побежала?
— Слава Богу, нет!
— А куда делась?
— Не знаю, — ответил бармен. — Я не оглядывался.
— Я обернулся, — сказал парнишка. — Её не было уже.
— Неужели вас испугалась?
— Кто знает? Может, и нет. Кажется, я успел осенить себя крёстным знамением.
— Нечисть сторонится таких вещей, — кивнул бармен.
Следя за разговором, я пытался понять, что произошло. Судя по всему, в городке собака прикончила кого-то из местных и сбежала. Зачем было вызывать федерального маршала, роль которого досталась мне, я не въезжал.
— Кажется, мы теряем время, — заметил шериф и вопросительно уставился на меня.