Светлый фон
«Вами выполнено дополнительное задание № 2. Замок Морригот захвачен. В случае успешного завершения основного квеста вами будет получена дополнительная награда».

– А Кэннор-то, похоже, все-таки сбежал, – с досадой сказал вождь, который рискнул пятью овцами, поставив их на меня. Судя по всему, мой головосносительный удар произвел на него впечатление. – Экая досада!

– Не сбежал, – к нам подошел Линдс-Лохэн. – Схомутали его, вон волокут.

И впрямь, в ворота внесли добротно спутанного человека с заткнутым ртом и в богатой одежде.

– Ну вот и Кэннор Мак-Линн пожаловал к нам, – удовлетворенно сказал Фергус. – Развяжите его, нам есть о чем поговорить.

Глава 24, в которой повествуется про исполненные клятвы и обещания

Глава 24,

в которой повествуется про исполненные клятвы и обещания

Кэннор, против всех моих ожиданий, был не так уж высок и плечист, но очень жилист и явно не дурак подраться. Как только его развязали и вынули тряпку изо рта, он, сплюнув, сразу начал растирать запястья.

– По какому праву, спрашиваю я вас! – довольно борзо просипел он, уставившись на вождей кланов. – По какому праву вы пришли в мой замок и убили моих людей?

– По праву жителей этой земли, – спокойно ответил ему Фергус. – Ты творишь беззаконие, ты плюешь на наши обычаи, и ты ни в грош не ставишь честь воина. Совет вождей кланов присудил тебе смерть.

– Я вождь, как и вы, мне нельзя отрубить голову так же просто, как этому идиоту. – Кэннор пнул ногой голову Дункана, которая все так же лежала на камнях площади. – Это не по вашим же дурацким законам.

– Мы это знаем, – кивнул Фергус.

– И вы сами не можете вызвать меня на поединок, – злорадно продолжил Мак-Линн. – Вы вожди, и я не объявлял войну вашим кланам.

– И это мы знаем. – Бейрон был сама невозмутимость. – Не теряй много времени, изощряясь в словоблудии, Мак-Линн, я наперед знаю все, что ты скажешь, поэтому я сразу покажу тебе нашего поединщика.

– И кто же это? – Кэннор оскалился. – Надеюсь, это не овцепас какой-нибудь?

– Нет. – Мак-Соммерс показал на меня. – Это Хейген, тан Западной Марки, ближник королевы Анны, владычествующей над землями Запада. Он достаточно знатен, чтобы выйти против тебя в поединке. И даже больше – хорошо, что у тебя самого достает родовитости для того, чтобы он оказал тебе такую честь.

Эк старик завернул. Я прямо себя зауважал.

– Ну ничего себе! – зашептала мне в ухо Тисса. – Это правда все ты?

Я дернул плечом: мол, не мешай. Интересно же!