Светлый фон

В-пятых, моя статуя в городе Мечте. За премию, десятикратно превышающую итоговую сумму в смете, предоставленной Баруяром в ратушу, величайший скульптор поклялся держать язык за зубами и согласился сделать некоторые доработки в свое творение. А именно:

1) алебардист, изготовленный в натуральную величину, сжимал в руке настоящий Доблестный Синий Носорог и был облачен в подлинные доспехи героя (само собой, для маскировки все это дело покрыли слоем штукатурки);

2) мемориальная доска пьедестала по совместительству является дверцей вмурованного в пьедестал сейфа, в который я также поместил пряники для перерожденного себя любимого. Отворение замка металлического ящика происходит посредством поворачивания псевдокрепежных болтов таблички с надписью в определенной последовательности и на определенное количество оборотов.

А чтобы ИИ не удалил оное добро, посчитав его потерянным, я попросил Аймера трижды в сутки протирать памятник от голубиного и ласточкиного помета. Мотивировал этот бзик тем, что имею детскую психологическую травму, полученную в результате группового опорожнения на мою макушку целой стаи символов мира.

— Не вопрос! — ответил градоначальник. — Внесите в фонд поддержки чистоты двенадцатитысячное пожертвование, и специально обученный дворник каждые восемь часов будет собственноручно обтирать обсуждаемое нами архитектурное сооружение от пыли и птичьих экскрементов на протяжении целого года!

— Отлично, как раз то, что мне и нужно!

Ну а в-шестых, все-таки решил обратиться и к РомеоМ и ДжульеттеК.

Оба находились онлайн, и я отправил им почти в стихах:

«Здравствуйте, друзья, опять! Позвольте ваше воркование прервать?»

«Здравствуйте, друзья, опять! Позвольте ваше воркование прервать?»

«Снова здорово! Конечно! Валяй, что там у тебя?» — ответил парень.

«Снова здорово! Конечно! Валяй, что там у тебя?»

«Привет! Другому запретила бы мешать, но так и быть, тебе я разрешаю», — прислала девушка, поддержав игру рифмой.

«Привет! Другому запретила бы мешать, но так и быть, тебе я разрешаю»,

«Раз так, чтобы получше вам меня понять, давайте встретимся в таверне в двадцать сорок пять?»

«Раз так, чтобы получше вам меня понять, давайте встретимся в таверне в двадцать сорок пять?»

«Договорились!» — написал он.

«Договорились!»

«Да-да, не ровно в девять, а без четверти мы с нетерпеньем будем тебя ждать», — ну, понятно, чьи слова.

«Да-да, не ровно в девять, а без четверти мы с нетерпеньем будем тебя ждать»,