Светлый фон

Стреляла Констанция Ландау. Видимо в ее небольшой сумочку находился пистолет, который она в данный момент держала двумя руками и шагая в сторону Камиллы производила выстрелы. Ее волосы играли на ветру и жар горящего окружения отражался в ее прекрасных глазах. Но как бы это сейчас не выглядело круто, выстрелы девушки никак не вредили Эмиссару Владыки Морей. Пули отскакивали от Камиллы, словно пущенные по водной глади камни. То есть урона было ноль, но все же на секунду целостность тела Камиллы менялось.

Подняв руку наверх, Камилла создала водный хлыст, который направив на Констанцию отбросила последнею на несколько метров назад. Упав на спину и ударившись головой, глава преступного мира потеряла сознание. Я наблюдал за этим и не мог двинуться с места. Морская вода, что была под ногами словно застыла как клей, не давая мне возможности поднять ногу.

— Мисс Ландау! — раздался голос Хорона. Бугай и его люди вошли в помещение расстреляв остатки людей Камиллы. Профессор вместе с мистером Фишером прошли следом. Первый взглядом искал кого-то, а второй держал на мушке Камиллу.

— И так мисс Сомерсет, теперь когда мы все немного выпустили пар, почему бы вам не отложить ваш прекрасный трезубец и не поболтать со мной? — спросил профессор. Его лицо и руки были в крови. Никакого оружие, казалось он обезвредил всех врагов лишь голыми руками. Но Камилла никак не собиралась с нами контактировать. Посмотрев на меня и проведя большим пальцем по своему горлу, она подмигнула мне и после ударив своим трезубцем по полу испарилась, оставив вместо себя гору мелких креветок. Вода под моими ногами потеряла свою особенность.

Хорон поднял Констанцию на руки и посмотрел на меня. Подбежав к ней, я проверил ее пульс и убедившись, что с ней все в порядке попросил профессора предоставить ей комнату для отдыха: — Да, конечно, Бэлимор вас проводит, — воскликнул профессор и сделал жест указывающий нам наверх. Хорон поспешил в лестнице и дал указание всем своим людям проверить периметр.

— Я знаю откуда они могли проникнуть в поместье, за мной, — крикнул Фишер людям семьи Ландау.

Элис пыталась помочь раненым гостям встать на ноги и выпроводить их из дома. В дали слышались звуки серены скорой помощи. Наверно один из лакеев позвонил в больницу. Только сейчас я понял, что все мои души спокойно разгуливают вокруг. Наверно если бы не шок, испытываемый гостями, мои призванные давно бы притянули к себе все внимание. Быстрым мыслительным актом, я отозвал всех обратно в резерв.

Не многие выжили, все таки против пуль, средневековым призрачным бандитам было нечего сопоставить. Склонившись над пеплом Мучина, я подумал о том, что наверно теперь он поистине обрел свой покой. Хоть при жизни он и был участником зверских убийств в своей деревне, но как призрак он прослужил мне хорошую службу. Покойся с миром.