Светлый фон

— Мелиса, если заметишь, как из странных мест — земли, стены или еще откуда — выскакивают бегущие люди — стреляй на поражение.

— Есть, командир! — Ответила девушка, и я повернулся к детям в клетке.

— Не бойтесь, скоро вас спасет Посланник.

Их глаза увеличились до размеров блюдец, а я ударил мужика под зад, поторапливая, и двинулся за ним в коридор рядом со сценой.

Идя по коридору, я чувствовал себя странно. Кругом были куски тел и кровь, а в конце, возле выхода из аукциона спиной ко мне стояла рыська, держа в руках пистолеты-пулеметы с выдвинутыми лезвиями. Обернувшись, она взглянула на меня ярко-красными глазами.

— ААА! — Закричал полулев, пытаясь отстраниться, и я всадил ему пулю со снотворным, а рыська закрыла глаза, глубоко вдыхая, и произнесла с нотками вины:

— Прости, дорогой…

— *Вздох*, ничего, это были уроды. Их все равно ждала бы виселица. — Ответил, подходя. Кажется, её атрибут тоже доставит нам хлопот.

Приблизившись, я погладил кошечку по голове, едва уловив тихое мурлыканье, и мы отправились осматривать второй этаж. Может, кто-то не решился бежать…

Войдя в одну из комнат, я удивился, заметив сидящую на диване и попивающую чай красивую женщину лет сорока в красном с золотыми узорами платье. Позади неё стояла молодая девушка, держа голову слегка опущенной. Ладонь её левой руки покоилась на правой, словно послушная служанка. Её платье также было красным, но без рисунков, длиной до бедра, и плотно облегало фигуру. Обе девушки имели черные волосы и странно схожие черты лица.

— Приветствую вас, господин Посланник. — Встала с дивана зрелая женщина и поклонилась. — Меня зовут Амари, заместитель владельца аукционного дома. А это моя младшая сестра Рисса.

— Приветствую господина Посланника. — Поклонилась вторая девушка.

Сбитый с толку, я думал, что с ними делать.

[Дорогой, Амари была вынуждена слушаться приказов и молчать, боясь, что пострадает её сестра. Она занималась продажей артефактов и следила за работой легального аукциона. Сегодня её впервые заставили собирать деньги за проданных зверолюдей.]

[Дорогой, Амари была вынуждена слушаться приказов и молчать, боясь, что пострадает её сестра. Она занималась продажей артефактов и следила за работой легального аукциона. Сегодня её впервые заставили собирать деньги за проданных зверолюдей.]

Хмурюсь. Она работала на бандита, что торговал людьми. Можно ли назвать её виновной?

— *Вздох* У вас есть документы, кто покупал зверолюдей, когда, сколько?

— Конечно, господин Посланник. Я знаю, где находится кабинет владельца. Все бумаги должны быть там. — Улыбнулась женщина, и кивнув, я связался с Руми.