— Дебилы! Вы чё сделали! — Негодовал игрок из клана Стим-братва.
— А нефиг боеприпасы хранить как попало! — огрызнулся Чак
— Ветер, Ветер, ты могуч, да и сегодня ты прямо выручил нас. — сказал я, заметив знакомца. После ты сможешь получить награду в одном из штабов, я так уж и быть, замолвлю словечко за тебя, перед нашим лидером.
— ЧЁ? — взревел автоматон Славный грохот, услышав таковы слова.
— Погодите — я все объясню — стал оправдываться игрок. Но его товарищей уже было не остановить. Ярость захлестнула их. В одно мгновение они потеряли целый флот. А все из-за одной бомбы, которая была наспех кинута в трюм с боеприпасами.
Я отвел господина Харольда в сторону.
— Я знаю о причинах этой ужасной трагедии. Позвольте мне вновь встретиться с начальником платформы, чтобы ему обо всем поведать.
— Могу это устроить…
* * *
Мы покинули спасенную платформу уничтожив флот неприятеля, не потеряв при этом репутации со всей медовой платформой. И пока все остальные заняты восстановлением и все внимание приковано к платформе, то я просто не мог не отдать приказ о том, что нужно забрать автоматонов. И очень скоро, я наконец встречу своего брата. Я в предвкушении…
Глава 8 Кооперация
Глава 8 Кооперация
(Перепутье)
(Перепутье)8
8Кооперация
КооперацияНырнув в воздушный карман, флот вылетел из облачной пелены. Шестеро кораблей достигли своей цели.
Во главе идут два мощных корабля. Нью-Аврора — длинный флагман с блещущими синими бортами, огромным количеством оружия на борту и не менее огромным экипажем. Второй корабль, шедший во главе — Несокрушимый. Его борта полностью обшиты толстым слоем стальных листов, на его палубе стоит внушительных размеров робот, окрашенный в темно-зелёный, шевелящий своими массивными челюстями и руками.