Светлый фон

Из последних сил нетопырь вытащил когтем из шкатулки кованый завиток, открыв потайное дно, где лежали на бархатной подложке стеклянные капсулы. Тринадцать штук. Двенадцать пустых, и одна — наполненная густой черной жижей. Кровью самого Повелителя Хаоса. Ее и разгрызла мышь и лизала дымящуюся, отвратительно воняющую жижу, невзирая на впившиеся в пасть осколки.

Когда на ковер спальни упало искореженное судорогой женское тело, в сломанной капсуле оставалось несколько капель.

Берклея с трудом поднялась, цепляясь скрюченными руками за кресло и край столика. Села, стараясь не смотреть в зеркало. Склонилась над осколками и тщательно собрала израненным ртом все оставшиеся и пролитые капли. И только тогда выпрямилась и взглянула на себя.

— Эрджина, дрянь, как ты сумела избавиться от моей власти? — прошептала демоница. — Ты еще пожалеешь, уродина!

Пока уродиной выглядела она сама. Но раны и ожоги затягивались на глазах, кожа стремительно приобретала белизну и сияние. Чудотворная кровь господина… И ничто не могло замаскировать жуткий страх, исказивший лицо женщины.

Зеркало колыхнулось, пошло рябью, как вода под ветром, и опрокинулось, открыв дыру с бахромчатыми краями. Не в стене. В мире. Бахрома непрерывно шевелилась, словно тентакли чудовищного осьминога. Берклея не посмела отпрянуть, когда щупальца выстрелили, захватили ее и подтянули ближе к мертвому тусклому глазу, появившемуся в сердцевине непрерывно и отвратительно кишевшего клубка.

Господин пришел узнать, с какой целью пролита его бесценная кровь.

Глава 78

— Вижу, ты использовала последний резерв, глупая самка, — глухо зашелестел жуткий, пробирающий до костей голос. — Но я не вижу на тебе особых ран. Для чего ты использовала самое крайнее средство?

Берклея задрожала, но постаралась придать голосу твердости:

— Мой возлюбленный господин, только что против меня и моей магии был применен рог единорога. Он разорвал мое заклинание и разорвал бы меня саму, если бы не ваша предусмотрительная защита и помощь вашей крови, о владыка. Под угрозой оказалась не только моя жизнь, но и вся наша великая цель в этом вкусном мире!

— Ты совершаешь ош-ш-шибку за ош-ш-шибкой, Берра! — прошипела потусторонняя тварь. Щупальце обвилось вокруг шеи демоницы, сжалось, и она захрипела, хватая воздух израненным ртом, но не посмела прикоснуться к петле руками. — Как ты намерена их исправлять?

Владыка Хаоса ослабил хватку, давая демонице возможность ответить. Отдышавшись, она простонала:

— Я все исправлю, великий! Моя сеть не порвана, это главное, и скоро я положу к твоим ногам последний фрагмент ключа от этого мира.