Фыркнув напоследок, выхожу из кабинета. Пытаюсь составить план поисков дежурного по этажу на тот случай, если он не обнаружится за стойкой, но вместо этого думаю о словах Кристофа. Пусть они и были сказаны веселья ради, но, как известно, во всякой шутке — лишь доля шутки. Неужели кто-то из коллег мне завидует?
К своему стыду, вынуждена признать, вспомнив о замечательном свойстве чужих дел — с ними никто не может ознакомиться, пока на то не дано разрешение следователя или же вышестоящего лица, — я испытываю облегчение, и всё же…
И всё же прекрасно, что непосвящённый в тайну следствия увидит лишь пустые страницы, поэтому копаться в документах коллег бессмысленно, если только они сами тебя об этом не попросили.
Ох! Как назло за стойкой Тьерри нет! Вместо того чтобы подумать, где его искать в таком вот случае, размышляла непонятно над чем! Что ж придётся спуститься на два этажа, порой, наш дежурный обитает там.
В раздражении поворачиваю за угол…
— Простите, госпожа Мерод! Я такой неловкий! Совсем не смотрю, куда иду… — «пропажа», врезавшаяся в меня на полном ходу, рассыпается в извинениях.
— Ничего страшного! Со всеми бывает, — с трудом выдавливаю из себя улыбку.
Ох! А левое плечо как будто онемело!
— У меня есть конверт, — показывая его мужчине, использую непострадавшую руку, — эти документы через пятнадцать минут должны быть доставлены по адресу, что здесь указан. Способ доставки оставляю на ваше усмотрение. Можно через нашу почту, можно курьером. Хоть телепортистом — мне всё равно, но доставьте их, пожалуйста, в срок.
Тьерри забирает конверт столь аккуратно, что мне становится смешно. Как же его впечатлили мои слова!
— Непременно, госпожа Мерод, — он кивает с самым серьёзным видом. — Можете не беспокоиться, ваше поручение будет выполнено.
Кивнув в знак благодарности, я отправляюсь в обратный путь.
В лотке для корреспонденции меня дожидается ещё один конверт. Только побольше и потолще. Его, конечно, завалило всякой мелочью, но если я не выдаю желаемое за действительное, то на нём и правда стоит герб бюро экспертизы. Неужели господин Сакре расстарался?
Впрочем, особых надежд на его отчёт я не возлагаю. Мне и так уже несказанно повезло с зацепками, которые теперь нужно аккуратно изучить и тянуть за них, тянуть, будто моток тончайших ниток раскручиваешь. Так до чего-нибудь стоящего и доберусь! А первые интригующие открытия уже сделаны.
Ещё во время разговора с Убэро я обратила внимание на то, что он назвал жертву ухоженной. Тело, которое я видела, подтверждает его слова. Вчера на снегу лежала не просто удачливая горничная, нашедшая хорошее место, а именно ухоженная женщина.