Спецназовец спросил:
— Детектив Коулд?
А мэр злобно прошипел:
— Проклятье! Но когда ты их вызвала?! Ты же была одна!
Девушка, пораженная не меньше его, все-таки нашла, что ответить:
— Вообще-то, у меня еще и напарник есть….
* * *
Темное небо в сполохах мигалок. Треск раций и вой сирен. Гул толпы, вспышки фотокамер, разноголосица телерепортеров, вещающих на разных языках.
Шеф полиции стоял у заграждения и нервно курил.
Эльза нагнулась и прошла под защитной лентой, чтобы оказаться рядом с ним:
— Если вам станет легче, то вы можете выставить меня по статье.
Он отмахнулся:
— Речь уже давно не о тебе, Эльза! Это же каких размеров скандал! Расследование будет долгим….
— Он не отвертится.
— Он-то нет, а другие? Мэр явно работал не один. — начальник затушил сигарету. — Ну, ладно. Шла бы ты домой, дождь начинается.
Девушка, которая была на ногах с пяти часов утра, подчинилась без особых возражений. Пробираясь через оцепление, она увидела коллег, столпившихся возле одной из полицейских машин. Стронг, Вульф и Паркер.
Детектив подошла ближе и окликнула их:
— Эй!
Все трое обернулись на нее, потом Вульф и Паркер покосились на товарища и, виновато улыбаясь, куда-то отчалили.
Тим же медленно двинулся Эльзе навстречу. Та сказала: