Светлый фон

Грегори вздрогнул и отвернулся от пленника.

– Стэн,– скомандовала Амрита,– отстегни его и поставь на колени.

– Какой ещё Стэн? – удивился Вертер. – Уж не бывший ли муж Дали? Действительно, какой-то змеиный клубок. Верно Сабин подметил: кровавый след тянется за мной из жизни в жизнь, и нет ему конца. Понятно, почему Грег затаил на меня злобу, его я тоже убил много лет назад.

– Дали,– с сомнением промямлил бывший Охотник,– я бы не стал этого делать. Ты не представляешь, на что он способен.

– Ну это уже откровенно пошло,– подумал Вертер,– использовать эту протухшую историю про реинкарнацию Дали-Дэвики по новому кругу. Хотя надо признать, что приманка для Стэна была просто неубиваемая.

– Он же не вооружён,– возмутилась девица в чёрном трико и бросила вопросительный взгляд на своего пленника.

Вертер нахально ухмыльнулся, и в глазах Амриты промелькнуло сомнение. Грегори только пожал плечами, мол, некоторым оружия и не требуется. Наступила неловкая пауза, Амрита боролась с собой. С одной стороны, ей хотелось отплатить своему врагу той же монетой, отрубить ему голову, а с другой, память Амара подсказывала, что освобождать ему руки будет совершенно непростительной ошибкой. Вертер с любопытством наблюдал за этой внутренней борьбой и посмеивался про себя. Девица была такой забавной пародией на грозного командора. И всё-таки здравомыслие в ней победило.

– Ладно, отрублю голову уже трупу,– решила Амрита и решительно направилась к пленнику.

И тут случилось то, чего никто предвидеть никак не мог. Амритина свекровь вдруг вынырнула откуда-то сбоку и загородила собой распятого на стене мужчину.

– Ты мне обещала, что не причинишь ему вреда,– голос престарелой дамочки ощутимо дрожал.

– Поверь мне, Мелита,– девушка скривила губы в насмешливой ухмылке,– перевоплощение только пойдёт на пользу этому убийце.

– Надо же,– подумал Вертер,– а ведь я, оказывается, так и не сподобился узнать имя своей постоянной клиентки. Мелита, значит. Красиво, но ей совершенно не идёт.

Он поймал себя на том, что никак не может принять грозящую ему смертельную опасность всерьёз, словно происходящее было какой-то игрой или бездарным спектаклем. Меч в руках голенькой девицы в блестящем трико выглядел несуразно. Поверить в то, что она действительно может им кого-то убить, было трудно. Нет, умом Вертер понимал, что за вызывающей внешностью экзальтированной дамочки кроется холодный и расчётливый ум командора, но обтянутая тонкой чёрной тканью аппетитная фигурка никак не ассоциировалась в его сознании с опасностью.

– Мелита, лучше отойди,– скомандовала экзальтированная дамочка,– иначе я тебя убью.