Светлый фон

Джек же, поняв, что Рэд все же оказался на их стороне, одним грозным рыком приказал:

- В бой!

Все Волки, включая и Джера, успевшего перевоплотиться в Зверя, слаженно двинулись на противника, оскалив пасти с острыми, как бритва, клыками. Глаза каждого горели в предвкушении боя.

- А ты, - обратился Джек к Блэку, - стой на месте и не вступай в схватку. Твоя цель — Сайрус.

Видя, что Джону этот приказ - а иначе распоряжение Джека тот воспринять не мог - не понравился и он намеревался оспорить его, Виллоу добавил:

- И не спорь со мной, Блэк.

И больше не говоря не слова, он бросился в атаку.

 

 

Глава 95

Глава 95

Глава 95

 

Послышалась песнь стали: свист летящих кинжалов, разрезающих воздух, быстрые и четкие удары клинков, что с легкостью распарывали Волчью шкуру...

Острые клыки и когти вонзались в человеческую плоть, раздирая ее на части, нечеловеческие крики разносились по поляне.

И  море крови...

Бой, жестокий и кровавый, беспощадный и безжалостный. Все смешалось в одно: крики, вопли и рычание, быстрые движения, смазанные тени, мелькающие с нечеловеческой скоростью... Волки против Охотников.

Джек, отталкиваясь от земли задними лапами и совершив мощный прыжок,  впился в глотку рядом стоящему Охотнику. Мгновение - и в пасти Волка остается вырванный кадык, а противник, заливая все вокруг своей собственной кровью, падает замертво. Виллоу, издав победный рык, вновь бросается в безумный кровавый бой. Мощные лапы с острыми когтями вспарывают человеческую плоть; клыки вонзаются и рвут на части, чтобы волк почувствовал во рту приятный, чуть солоноватый привкус крови. А наполненные болью и страданиями возгласы Охотников словно музыкой звучат в его ушах. Но Волка интересует не это... Жажда! Вот что одолевает Зверя! Крови, он хочет больше крови! Азарт и адреналин захлестывают его, и он снова кидается на врага, краем сознания отмечая, что где-то совсем близко раздался жалобный скулеж одного из Волков, который почти сразу затих. Его сознание тут же переключается на новую жертву, а клыки с огромным удовольствием вонзаются в плоть.

Джер же, как только началась схватка, тут же перекинулся в Волка и теперь сражался не с одним, а с несколькими противниками, которые, зная силу Зверя, окружили его, чтобы не дать воспользоваться тому своим превосходством. Один из серебряных клинков, рассекая воздух, в опасной близости прошел от горла Джера, но тот сумел увернуться, чтобы тут же напороться на острый кинжал другого. Бок пронзила обжигающая боль, а из горла вырвался сдавленный стон. Боковым зрением Виллоу заметил, как еще один Охотник подбирается к нему, чтобы нанести решающий удар, и, резко крутанувшись на месте, тут же впился острыми клыками в лицо своего врага. Миг - и Охотник мертвым кулем свалился к лапам Волка, а вместо лица его теперь было кровавое месиво.