— Потому, что если я начну с ней разговаривать, она станет выпытывать у меня подробности, а я не хотела бы лгать. Но если ты сумеешь втолковать ей, что эта фотка — просто недоразумение, может быть, они все-таки попридержат коней.
— Значит, получается, что ты даже своей матери позвонить дрейфишь.
— Увы, — вздохнула Хейвен.
— Ценю твою честность, — сказал Бью. — Но, честно говоря, я хочу, чтобы ты помнила: настанет день, когда я перестану быть твоим прислужником. Надо же мне когда-нибудь начать свою жизнь.
— Торчать в Сети и просматривать сплетни — это не значит вести свою жизнь.
— Какая ты у нас добрая.
— Ага. Дарю. Ну, поможешь?
— Постараюсь заглянуть к Мэй попозже, — сказал Бью. — Но повторю еще раз: мне надоело делать за тебя грязную работу.
— Зачем же мне за нее приниматься, когда у тебя так хорошо получается?
— Очень смешно.
—
Переходя улицу, Хейвен оказалась под лучами утреннего солнца и почувствовала, что кожа у нее начала поджариваться. Наконец она вошла в тень, отбрасываемую домами на Лексингтон-авеню. Поспешно прошагав пару кварталов, озаренных солнцем, она вдруг оказалась в тупике. Улица обрывалась у кованых чугунных ворот. За забором раскинулся безлюдный цветущий Грамерси-парк. Розовые цветы протянулись вдоль дорожек, словно свадебные гирлянды. В воздухе пахло свежескошенной травой и фрезией, в просветах между ветвями виднелись красивые особняки по обе стороны от парка. Хейвен попыталась вспомнить, какой дорогой прошла через Мидтаун. Неужели она зашла так далеко и не заметила этого?
— Привет, Хейвен.
Изнутри парка к воротам шел молодой человек. Высокий и стройный, он шагал уверенно, неторопливо, засунув руки в карманы джинсов. Все, что было на нем надето — от черной рубашки до туфель, — выглядело новеньким, с иголочки. На взгляд Хейвен, он был очень хорош собой, хотя черты его лица было трудно разглядеть под ярким утренним солнцем. Только массивные черные очки подсказали ей, кто это.
— Привет, Адам, — ответила она.
Теперь их разделяла всего пара футов и железная решетка.