— Ничего. Я это заслужил, — ответил я.
Фрея тоже обняла меня и сказала:
— Ну, я думаю, ты понял, что твои вещи на месте, — засмеялась она.
Я кивнул.
— Мэтт, понимаю, что тебе будет не комфортно, но мы с можем ужиться с тобой под одной крышей? Мне так неудобно, что я поселилась в вашей холостяцкой берлоге, — сказала Фрея.
Я покачал головой.
— Уживемся.
После того, как все уселись за стол, я принес пакеты из машины и раздал всем сувениры.
— Ну, ничего себе, ты был в Оксфорде. Тут ехать то всего ничего, но я там никогда не была, — сказала Моргана, разглядывая шарф с эмблемой университета, который я ей купил.
Когда нам принесли выпить, Артур с кружкой пива в руке, демонстративно встал, намекая на то, что собирается произнести тост.
— Тихо, король говорит, — шикнул я всем.
Друзья засмеялись. Артур возмущенно на меня посмотрел.
— Жаль, мы не в Камелоте, я бы с тобой такое сделал! — сказал он.
— Простите, ваше величество, — я встал и поклонился.
Артур, не выдержав, засмеялся.
— Ладно. В общем, к сути. Все мы потеряли очень дорогого нам человека, — за столом разом все затихли, — Рэй была хорошим человеком. К сожалению, ее больше нет с нами. Но могу сказать одно: ее смерть не напрасна. Мы все наконец-то вместе и больше не допустим, чтобы такие твари, как Утер и Моргауза, сеяли зло в нашем мире. Поэтому, я хочу выпить за Рэй, которая, я надеюсь, находится в лучшем мире. За Мерлина, моего лучшего друга, который стал мне как брат на протяжении стольких лет. За Гвен, — мою любовь и невесту, — Артур наклонился и поцеловал свою девушку.
Я немного удивился на слове «невеста».
— За Моргану, ее новую жизнь и прекрасную семью.
Моргана улыбнулась в ответ.
— За моих рыцарей. Вы были со мной в прошлом, в настоящем, и, надеюсь, еще и в будущем.