Не теряя ни секунды, я схватил Мерлина за горло и как учил меня тренер в детском доме, точечно пальцами надавил три определенных места на шее. Глаза Мерлина закрылись и он, словно мешок, упал на землю.
Обернувшись, я увидел, что Артур подпрыгивает на одной ноге. Вся штанина была пропитана кровью, а на лице гримаса боли. Мордред уже вливал в него настойку. Через некоторое время Артур с улыбкой смотрел на меня.
— Ты победил Мерлина! — воскликнул он.
Я лишь покачал головой.
— Это было бы слишком просто, — сказал я. — Мерлин, выходи!
Кусты зашевелились, и из них показался довольный маг. Артур недоуменно посмотрел на то место, где только что лежал потерявший сознание Мерлин, но там уже никого не было.
— Зеркальное отражение, — пояснил я.
Мерлин похлопал меня по спине.
— Как ты догадался? — спросил он.
— Слишком уж часто волк нападал со спины. Зная, как сложно контролировать существ, заклинатель всегда должен за ними наблюдать. Ты же постоянно держал глаза закрытыми. И тут меня осенило, что передо мной обычная проекция. А защитное поле всего лишь для отвода глаз.
Артур почесал голову.
— Тогда почему ты не атаковал настоящего Мерлина? — спросил Арти.
Я пожал плечами.
— Я бы все равно не смог его победить. Эту проекцию он создал для меня. Моя тренировка заключалась в том, чтобы я научился думать.
Мерлин засмеялся.
— А вот сейчас я тобой горжусь, — сказал маг.
Артур подошел ко мне.
— Извини. Все что я говорил это лишь…
— Я знаю. Ты просто хотел меня разозлить. Но на деле твои слова помогли мне вспомнить, чем была моя жизнь до этого. Я никогда не буду слабым, Артур, никогда. Но теперь мне есть за кого бороться. Это за всех вас, — сказал я.
Артур слегка покраснел и легонько меня обнял.