Светлый фон

— Как гласит одна русская поговорка, «любопытной варваре на базаре нос оторвали» — раздался холодный женский голос, прерывая поток мыслей Штраус младшей. Лисанна и Леви синхронно обернулись на голос и увидели в дверях Нацу и Люси.

— Что? — Удивилась Лисанна, никогда прежде не слышав эту поговорку.

— Лисанна, тебе не кажется, что ты слишком часто суешь свой нос в чужие дела?! То, что случилось с Эльзой не твоего ума дела, понятно?! Поэтому не лезь туда, куда не просят! — Гневно выкрикнула Люси, сжимая кулаки с неистовой силой.

— Люси, перестань! — Холодный голос Нацу будто отрезвил ее, — хочешь со всеми перессориться?! Ты уже нахамила сегодня всем, кому можно было и кому нельзя.

— Не затыкай меня! Почему здесь все указывают, что мне делать?! Надоело! — Люси была на гране истерики.

— Хватит, Люси. Прекрати. — Нацу схватил ее за руку и повернул к себе лицом. В его взгляде и голосе промелькнуло что-то такое, чего Люси раньше не видела. Что-то властное, страшное, жесткое. Что-то, что ей было чуждо, что-то, что ей не понравилось. Что-то, что вызвало в ее душе страх и обиду. Люси с трудом сдерживала ком в голе, который грозил разразиться рыданиями. В носу защипало, слезы подкатили к краям век. Заметив перемены в выражении лица Люси, Нацу сменил гнев на милость, и вновь смягчил тон, — пожалуйста, перестань. Она скоро вернется. Вот увидишь.

Услышав о лучшей подруге, в голове вновь промелькнули картинки того, что Эльза пропала, того, что Макаров к ним так не справедлив, того, что они застряли в семнадцатом веке, того, что Нацу, добрый, смешной и улыбчивый Нацу, на нее сперва накричал, а сейчас так холоден.

Глаза увлажнились. Слезы покатились по щекам. Ком в горле вырвался наружу, преобразовываясь в разгорающуюся с неистовой силой истерику. Люси зарыдала.

Нацу прижал ее к себе и, поглаживая тихонько по золотистым волосам, поспешил увести из зала наверх, в ее комнату.

— Лисанна, принеси минут через десять в ее комнату чай с чем-нибудь успокаивающим и усыпляющим. — Кинул он на последок, перед тем как подняться по лестнице и скрыться.

Лисанна кивнула и, достав толстую книгу с рецептами, начала искать что-нибудь подходящее.

 

Было холодно. И темно. Последнее, что помнила Эльза — кровь. Много крови. Она была в воде, а потом вода превратилась в кровь. Она пыталась выплыть, пыталась сориентироваться в пространстве. Паника постепенно нарастала, охватывая ее с головы до ног. Силы покидали ее, мысли роем метались в голове. Понимание того, что происходит, покинуло ее. Она начала тонуть. Захлебываясь кровью. Эльза была уверенна, что это была именно кровь. Во всяком случае, ей так казалось. Она захлебывалась кровью. Однако кровь была на вкус отнюдь не с привкусом железа*, как это обычно бывает, а соленой. Очень соленой. Как морская вода.