Светлый фон

Жерар залез следом за Греем, захлопнув дверь и приказав кучеру выдвигаться. Он сел у двери, рядом с Греем, напротив которого сидела Джувия, раскинув пышный подол платья по всему сиденью, чтоб тот не помялся. Грей, сидя около окна, почти сразу обратил свой взгляд на проносящиеся дома и людей за окном. Жерар достал из внутреннего кармана своего плаща «какую-то философскую лабуду», как ее окрестила Эльза, и, открыв на страничке, где была вложена закладка, принялся читать. Джувия поглядывала в окно, но, так как она сидела посередине, а пододвинуться ближе мешало платье, девушка откинула голову на мягкую спинку сидения и попыталась уснуть. Хотя сидеть так, не имея возможности облокотиться на стенку, как это делают Жерар и Грей, было тяжело. Да и сон, как на зло, не шел.

— Жерар, — обратилась Джувия к мужчине. Он вопросительно поднял на нее глаза. Грей тоже обратил свое внимание на девушку. — Почитай вслух, если тебе не сложно, — попросила она.

Жерар, казалось, был несколько ошарашен такой просьбой.

— Джувия, это на немецком. — Произнес он.

— Я родилась в Берлине, — улыбнулась она.

Бросив вопросительный взгляд на Грея и, получив одобрительный кивок, Жерар начал читать внятно, с расстановкой, будто на уроке, перед учителем. Как объяснил Жерар, это был немецкий перевод польской книги «О движении небесных сфер», оригинальным автором которой являлся польский астроном Николай Коперник. Грей увлеченно слушал спокойную, внятную речь Жерара, а Джувия пыталась уловить смысл, ведь читал Жерар, хоть и с расстановкой и нарочито медленно, но, все же, на немецком. А Джувия, хоть и была немкой, родным своим языком считала английский. Прикрыв глаза, девушка сосредоточенно слушала немецкую речь и потихоньку начинала понимать то, о чем Жерар читает.

Так продолжалось порядка двух часов. Жерар читал с перерывами, уставая и передавая книгу Грею, который продолжал читать вслух. Изредка книгу брала сама Джувия, показывая свои знания языка. Читала она хорошо, но некоторые слова все равно вызывали вопросы. Грей и Жерар объясняли ей их значения или переводили на английский, и девушка продолжала чтение. Вскоре, после еще получаса чтения книги, Жерар предложил попрактиковаться в разговорном немецком языке. Джувия и Грей охотно проявили согласие, и в карете битый час велся разговор на иностранном немецком языке.

Разговор плавно перетек в обсуждение родной страны Жерара, Франции. О ней он очень много говорил уже по-английски. Джувия с упоением слушала, ведь она никогда не была во Франции. Затем девушка скромно попросила Жерара и Грея научить ее хотя бы базовым разговорным фразам, ведь она абсолютно не знает этот язык. Жерар с радостью согласился и начал с алфавита. Джувия послушно за ним повторяла, а Грей поправлял ее, если она ошибалась в произношении. Затем они перешли к устному счету до двадцати, а после к простым разговорным фразам.