— А где я была? — с сомнением пробормотала я. Судя по лицу Кэри Хейла, он не горел желанием отвечать, но я настойчиво вскинула брови, и он нехотя произнес:
— Ты умерла.
— Опять? — мрачно поинтересовалась я. Он покачал головой.
— В этот раз все было хуже.
— Как хуже?
Что вообще может быть хуже?
— Я думал ты умерла. Я думал, ты… — он вздохнул. — И не только я. Все думали. Твое тело нашли в квартире Иэна, когда он позвонил в полицию, и сдался. Тебя доставили в морг. — Мое лицо вытянулось, когда Кэри заговорил про морг. — Ты была действительно мертва. Я забрал тебя…
Он замолчал, словно не хотел продолжать. Я отстранилась от него. И он облокотился о подушки.
Взгляд Кэри Хейла стал стеклянным, словно он заново переживал тот ужас.
Я не чувствовала ничего кроме смятения, неудовольствия (значит, этот козел Иэн убил меня), и тревоги за тетю, дядю и Эшли. А Зак… о черт, он, наверное, сходит с ума…
— Я…я не знал, что делать, — пробормотал Кэри, смущаясь. Подобное поведение было совершенно не свойственно ему, и я сосредоточила на нем внимание, впитывая новые, лучшие изменения. — Я не знал, что думать. Потому, что ты все не приходила в себя, ты не дышала, ты…
— Ну, в любом случае, теперь я ожила, верно? — беспечно пробормотала я, потому что мне надоело, что у Кэри Хейла лицо такое, словно он только что вернулся с моих похорон. — Ведь все закончилось, так?
— Верно, Энджел. — Кэри Хейл притянул меня к себе, и я с удовольствием обняла его.
— И какой план?
— План? — в недоумении спросил Кэри.
Я усмехнулась:
— Разве у Смерти не было плана? У меня создалось впечатление, что он давно продумал свои ходы.
— Ты права, — Кэри крепче сжал меня в объятиях. — У него был план, но нас он больше не касается.