Кирк привлек меня к себе и поцеловал в шею. Нет, сейчас определенно не подходящее время для ласк, но попробуй я сопротивляться – и это еще больше распалит моего жениха. К счастью, пришло спасение – в комнату ворвалась Сабира и, увидев нас, замерла в смущении.
– Простите, сейчас уйду, только возьму пистоль, – прекрасная южанка протиснулась мимо нас к ящику с оружием.
– Все в порядке, Сабира, ты не помешала. Мы уходим, – я вывернулась из объятий Кирка и выскользнула в открытую дверь.
***
Холодный речной туман расстилался над городом. Приглушенный цокот лошадиных копыт, чья-то перебранка за углом, бормотание голубей – звуки, которые встречали меня каждое утро, отгоняя остатки сна и принося предвкушение нового дня. Сегодня к ним прибавился еще один звук – урчание моего голодного живота. Поэтому я первым делом заскочила в местный трактир, где хозяйка выделила мне горбушку хлеба, сыр и бутылку яблочного сидра. Затем поспешила в конюшню за Базиликом – нас с ним ожидал насыщенный день. Был мой черед дневного патруля.
Да, по сути, в нынешние спокойные времена Королевская Гвардия выполняла роль городских стражей. Гвардейский штат не был слишком большим. Рядовые являлись самыми младшими военными чинами. Мало кто имел более высокие звания – три сержанта, включая меня, один лейтенант – Кирк, и капитан. Формально мы подчинялись офицерам и военачальнику при короле, фактически дворцовым чиновникам не было до нас дела. Капитан Фарад заправлял всеми делами гарнизона и держал ответ перед Его Величеством.
Давно, еще до моего рождения, дед нынешнего короля Дамиан I издал Указ, позволяющий женщинам старше 16 лет поступать на военную службу. Девочки получали соответствующую подготовку вместе с мальчиками в военных школах. Желающих было мало – девушки предпочитали мирные профессии. Даже во время войны они шли служить врачами и поварами, но не солдатами. Не знаю, какую судьбу захотела бы я, если бы такой выбор был в моей жизни. Но так сложилось, что Гвардия стала моим домом и семьей. Я чувствовала сердцем и разумом, что это именно то место, где мне следует быть.
Стоило мне зайти в конюшню, как Базилик огласил помещение радостным ржанием. Вот кто на самом деле любит меня, несмотря ни на что. Я погладила шелковистую гриву и угостила друга куском хлеба.
– Ну что, приятель, готов защищать наш чудесный город?
Базилик снова заржал, и готова спорить, это был самый настоящий смех.
Я вывела коня на улицу и забралась в седло. Да, езда верхом – это то, что делает меня по настоящему счастливой. Мы с Базиликом становимся ветром, проносящимся по улицам Синефорта, удары копыт о землю раздаются в такт биению сердца, а запах лошадиного пота радует душу больше, чем ароматы самых прекрасных цветов. Мы выехали за ворота гарнизона, и я пустила коня галопом по пока еще пустым дорогам. Малочисленные горожане, вынужденные в столь раннее непогожее утро выйти из дома, провожали нас настороженными взглядами – для простого люда гвардейцы были воплощением одновременно и защиты, и угрозы. Мы спасали и карали, обеспечивали безопасность и метко стреляли из пороховых пистолей.