Светлый фон

С. Джей-Джонс Песнь теней

С. Джей-Джонс

Песнь теней

S. Jae-Jones

Shadowsong

 

© 2018 by S. Jae-Jones

© Ю. Капустюк, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Посвящается чудовищам и тем, кто нас любит

 

Францу Йозефу Иоганну Готтлибу Фоглеру,

на адрес маэстро Антониуса в Париже

 

Мой дорогой Зефферль!

 

Говорят, в день, когда умер Моцарт, шел дождь.

Наверное, Господь оплакивает музыкантов в дни их похорон. Когда мы хоронили папу на церковном кладбище, дождь лил как из ведра. Священник прочел молитвы над телом папы с несвойственной ему быстротой; ему не терпелось скорее укрыться от дождя, грязи и слякоти. Помимо родных на похоронах присутствовали лишь папины приятели из таверны, которые немедленно ретировались, как только поняли, что никаких поминок не будет.

Где ты был, mein Bruderchen[2]? Где ты сейчас?