Но предстояло еще вытерпеть длинный торжественный прием. Уилл подал Тессе руку и повел ее вниз по ступеням.
Шарлотта, отвечавшая за организацию свадебного обеда, превзошла саму себя. Над окнами, дверями и каминами бального зала были развешаны знамена из золотистого шелка. Посередине помещения был установлен длинный стол, накрытый камчатной скатертью и заставленный позолоченными тарелками, блюдами и подсвечниками; ножи, вилки и ложки тоже были из золота.
Тесса поморгала.
– Зря Шарлотта потратила
– Надеюсь, что средства взяты из казначейства Конклава, – спокойно заметил Уилл и взял с блюда маленький круглый кекс.
Тесса рассмеялась и указала на два одинаковых кресла с резными спинками и золотыми инкрустациями, походивших на троны. Пошептавшись, молодожены уселись на свои места и приняли царственный вид; как раз в этот момент двери бального зала распахнулись, и появились гости.
Последовали многочисленные ахи и охи, и разряженные в пух и прах дамы принялись разглядывать накрытый стол. Сесили в голубом платье, в точности такого же оттенка, как ее глаза, подбежала к жениху и невесте, чтобы обнять их. Габриэль следовал за невестой, не сводя с нее взгляда, полного обожания. Почему-то он напомнил Уиллу больную овцу. Гидеон и Софи, тоже недавно помолвленные, хихикали в углу. Шарлотта с Генри суетились над малюткой Чарльзом, который страдал от колик и непременно желал довести это до всеобщего сведения.
Сесили захлопала в ладоши, когда к столу приблизились слуги, нанятые Шарлоттой специально для свадебного банкета. Слуги несли два многоярусных торта.
– А почему их
– Один предназначен для гостей, а второй – для невесты, – объяснил он. – Тот, который приготовлен для гостей, сейчас разрежут, и каждому домой пришлют кусочек; считается, что это приносит удачу. А твой торт нужно будет съесть, кроме одного куска, который будет храниться до двадцать пятой годовщины свадьбы.
– Да ты надо мной издеваешься, Уилл Эрондейл, – воскликнула Тесса. – Кто же станет есть торт, валявшийся в шкафу двадцать пять лет?
– Надеюсь, что твое мнение изменится, когда мы оба станем старыми и дряхлыми, – усмехнулся Уилл и вдруг вспомнил, что Тесса никогда не станет ни старой, ни дряхлой. Из них двоих лишь ему суждено было состариться и умереть. Это была странная и неприятная мысль, совершенно неуместная на празднике. Уилл быстро отвернулся от невесты и случайно встретился взглядом с Татьяной Блэкторн, которая сидела в конце стола. Она по-прежнему прижимала к себе Джесса и с подозрительным выражением на лице озиралась по сторонам. Уилл знал, что Татьяне всего девятнадцать лет или около того, но выглядела она намного старше.