- Кэрри сейчас в Девичьем Замке, служанок по столу ты не раскладываешь - так что стучаться - только время тратить - Нагло заявил начальник службы безопасности Рошалии, плюхаясь в кресло - Так что ничего нового или интересного я у тебя не увижу. Так примешь лэйри Хаона или его послать?
- Приму, куда я денусь - Кристофер с удовольствием потянулся - Жизнь у меня королевская такая, тяжелая. Корона жмет, послы достают, главный шпион хамит. Только жена и сын радуют. Что Островитянам от меня надо, случайно не знаешь?
- И даже не случайно не знаю - Отмахнулся лорд Дэнис - Натрави на него Анель или лэйри Анри с его сворой. Так впускаем?
- Зови, раньше примем - раньше отпустим - Вздохнул Кристофер - Если опять будет козни строить - натравлю на него Кэрри, и пусть ему будет плохо.
- Ваше Величество, позвольте засвидетельствовать Вам мое почтение - Ехидно поздоровался чрезвычайный и полномочный посол Отца Островов - Надеюсь, что у Вас все хорошо?
- Хорошо было, пока лэйри Хаон не приперся - Якобы в никуда прошептал Дэнис достаточно громко для присутствующих - С такой счастливой мордой. Явно какую то гадость задумал.
- Вы ко мне предвзято относитесь, лорд Дэнис - Усмехнулся хитрый островитянен - А я всего лишь хотел сообщить Его Величеству, что его заказ прибыл. И через неделю будет доставлен в Рошали. И поинтересоваться, куда его сгрузить? Или этот вопрос адресовать к очаровательной супруге Рошалийского Короля?
- Доброго - недоброго утра, лэйри Хаон - Кристофер с подозрением смотрел на радостного посла - Только я запамятовал, что именно заказывал на Островах и причем тут моя супруга?
- Ну как же, Ваше Величество! - Лэйри Хаон в искусственном изумлении раскрыл глаза - Прибыл груз с Южных Островов. Вы же просили у имперских пиратов рабынь? Так вот, они их для Вас купили. Сто одну штуку. А наши моряки их забрали на имперской пиратской базе и доставили в Рошалию. Вчера груз был разгружен в Лиенне. Через неделю прибудут в Рошали. Так как, куда их поместить? Или выбор рабынь для Вас Вы доверите Её Величеству Кэрриган?
- От же грых! - Кристофер про идею закупки рабынь для провинции Рескии на Острове Мэн уже благополучно забыл - Только их сейчас и не хватало. Огромное Вам спасибо за заботу. А рабынь передайте леди Мариэль, я ей всецело доверяю. Да-да, очаровательной супруге этого нагло смеющегося лорда Дэниса. Кому и сколько денег за рабынь я должен буду передать?
- Шестьсот шесть золотых, можно в любой валюте прислать в посольство - Лорд Хаон с удовольствием рассматривал обескураженное выражение лица Дэниса - А рабынь я передам леди Мариэль сразу по прибытия обоза из Лиенны. Не смею более отнимать Ваше внимание. До встречи, лорды.