Все еще держа венчик в руке, Анна села на свободный стул. Она посмотрела в доброе открытое лицо сына. Нет, он всегда разговаривал с животными, но обычно это выглядело так: "Привет, Цезарь! – Гав-гав-гав".
– Что это было? – наконец, выговорила она.
– Ты о чем? – мальчик не отрывал глаз от телевизора.
Она указала венчиком на пса:
– Ты только что разговаривал с Цезарем!
Пес замер, уставившись на хозяйку. Похоже, до него тоже стало что-то доходить.
Никита положил пульт и взволнованно посмотрел на мать:
– Мам, я всегда с ним разговариваю.
– Но, обычно, он тебе не отвечает! – Анна кричала шепотом, то ли опасаясь всех разбудить, то ли страшась реальности происходящего.
Никита переводил столь же ошарашенный взгляд с матери на пса и обратно.
– В смысле – не отвечает? А кто тогда все это время мне отвечал?
Анна положила венчик на стол.
– Тааак, похоже, кто-то из нас здесь сумасшедший.
– Не я, – поспешил реабилитироваться пес и принял решение покинуть кухню.
– Стоять! – остановила его Анна. – Разберемся здесь и сейчас.
Пес послушно остановился и даже сел.
– Ты, – она обратилась к сыну. – Цезарь всегда тебе отвечал на человеческом языке?
– А на каком же еще? – не понял Никита.
Анна развела руками:
– Ну, я до сегодняшнего утра не слышала от нашего пса человеческой речи. Теперь ты, – она посмотрела на пса. – Почему именно сегодня ты заговорил на русском?