Герхард обмяк. Шей не отпустил его. Гаденыш заскулил. Его хвост изогнулся между его лап в знак поражения.
Шей отпустил его, но сохранил свою позицию, оскалив зубы рядом с шеей противника, усиливая доминирование. Секунду. Другую.
Он сомкнул челюсти на морде Герхарда. Тот не пошевелился, лишь снова заскулил.
Потребность убить все еще бушевала в его венах, Шей отвернулся, словно в безразличии, навострив уши на случай, если у мужчины не было мозгов. Но движения за его спиной были медленными.
Он услышал, как волк отступил и побежал через луг.
А потом Брианна опустилась на колени рядом с ним. Ее руки обхватили его так крепко, что он едва мог дышать.
— Ты сделал это. Я очень горжусь тобой. Мне было так страшно за тебя. Никогда больше так не делай. — Слова стали неразборчивыми, когда Бри зарылась лицом в его мех.
Ее запах окружил его, согревая, и боевой настрой начал постепенно утихать, а через мгновение и вовсе исчез. Шей повернулся и лизнул Бри в шею, уткнувшись мордой в ароматную впадинку между шеей и плечом.
— Хорошая работа, брат. — Зеб поднял Брианну и обнял ее. — Хотя это заняло у тебя слишком много времени.
Шей щёлкнул зубами в знак недовольства, затем трансформировался.
— Спасибо за поддержку. Кто это был?
— Брат. — Зеб мотнул головой в сторону волка, следовавшего за Герхардом. — Чед пытался помочь Дитеру. Глупо, но я думаю, что он исправится.
Шей обернулся. Юноша в человеческом обличье держался за окровавленное ухо, в то время как Альберт Бати орал на него.
— Достаточно хорошо. — Шей огляделся. Когда стая — его стая — подошла ближе, их широкие улыбки поразили его. Они были рады? Он повернулся по кругу, осматривая каждого, прежде чем взглянуть на небо. — У вас есть время, пока облака не очистят луну, чтобы поговорить, а после я хочу, чтобы вы все были в форме волка. — Он крепко поцеловал Брианну, борясь с необходимостью спариться с ней здесь и сейчас, пометить ее своим запахом. Вместо этого он со вздохом отступил. — Оборачивайся, волчонок. — Если у них будет будущее в Колд-Крик, он каким-то образом должен объединить эту группу волков в настоящую стаю.
Через несколько минут он повел своих волков в лес. Его уши повернулись назад, слыша мягкий стук лап, дыхание, шорох и тихое рычание, когда младшие толкали друг друга, стараясь занять более выгодную позицию.
Когда они устремились в гору за ним, что-то внутри него расслабилось, и непонятная боль рассеялась, как туман с горы.
***