Светлый фон

— Нет. Но зови мужа и приходи к старосте в дом. Есть разговор.

Так было даже лучше. Я собиралась послать за ними. Ведь разговор с Бьёрном касался бы их падчерицы.

Больше меня никто не окликал. Мы беспрепятственно дошли до дома старосты. Молодой злой лохматый пёс на привязи жалобно заскулил при виде драконов и спрятался в будке, позволяя бесшумно пройти по двору.

Дверь была не заперта, как всегда. Я толкнула её и вошла в горницу.

— Хозяева! — позвала и привычно пошла вглубь.

На встречу вышел сам хозяин. На плече у него висело полотенце, видимо, он только что умывался. Такой же крепкий и сильный, как и в первую нашу встречу почти четыре года назад. Ставший для меня другом на новом месте.

— Айрина?! — прозвучало одновременно радостно и удивлённо. Однако Арчи не спешил приближаться. Настороженно смотрел на драконов. Люди хоть и не умеют читать ауры, но суть сильного зверя чувствуется ими достаточно сильно, вызывая безотчётный страх, особенно, если драконы не сдерживаются, как сейчас.

Бьёрн исподлобья рассматривал присутствующих. Рана он знал, да и изображения Валардрагона — эрда Ледяного предела — видел. Отчего вконец растерялся, не зная, что ему делать.

— Арчи! — я в два шага приблизилась к мужчине, несмотря на недовольное фырканье драконов. — Неужели не пригласишь к столу? Где Грем и Нанна?

Дети старосты появились тут же. Нанна зашла через низенькую дверь, соединяющую кухню с холодником, неся в руках кадушку с мочёными яблоками, и растерялась от присутствия посторонних мужчин. За ней вошёл Грем, смахивая с волос паутинку. Он нёс вяленый окорок скрофуса. Парень так и застыл в дверях, настороженно поглядывая на отца и на присутствующих.

— Приветствую всех! Марет Бьёрн, знакомьтесь, это мои супруги. С эрдом Аранаем Огненным вы знакомы, — дождавшись кивка Арчи, продолжила: — А это эрд Валардрагон Ашха, ваш правитель.

— П-проходите, — растерянно предложил мужчина.

Я первой уселась на лавку, недобро зыркнув на супругов, которые оба с напыщенным видом стояли за мной.

— Мы не откажемся разделить с вами обед, Арчи, — по-доброму улыбнулась. — Голодна, жуть! Я бы отправила на охоту супругов, но меня гнетёт нерешённый вопрос. Поэтому сначала дело решим, а потом пирожки Нанны отведаем, — я повела носом в сторону печи, — если не сгорят.

Девушка испуганно охнула и бросилась доставать железный листик с пирожками с грибами.

Как раз к этому времени в двери робко постучали.

— Открой, Грем, скажи, чтобы позже зашли, — велел отец сыну, но я перебила:

— Пусти их, Грем. Теперь все в сборе.

В дом вошла мачеха Лолы с супругом. Их тоже пригласили к столу. Как только все расселись, я стала пересказывать часть событий, которые приключились со мной и моёй семьей после охоты на верпа, о которой Бьёрн даже не подозревал. Он в то время был на сходе в центральном городе этого региона.