— Графиня Нортгейская останется здесь.
Клавдий злился и это было видно. Ричард продолжал молчать. Разумеется, он не слишком разбирался в психологии и вовсе не собирался специально злить святого отца. Скорее всего, лорд даже не понимал, какое впечатление на собеседника производит его маловыразительное лицо и отказ выполнить эту просьбу. Всё дело тут было именно в том, что лорд не воспринимал слова святого отца так, будто это приказ к действию. Иначе, возможно, ответил бы резче. А так, его попросили, он не снизошёл. Всё нормально. Здесь он лорд и хозяин, а отец Клавдий – всего лишь не самый желанный гость.
Клавдий с трудом взял себя в руки и зашёл с другой стороны:
— Леди Ирэн, разговор совершенно не предназначен для ушей прекрасных дам. Возможно… — он не договорил, давая Ирэн шанс исправить бестактность лорда.
Ирэн, соблюдая договорённости, глянула на Ричарда и получила кивок в качестве разрешения говорить.
— Святой отец, я нахожусь здесь волей своего мужа и не покину комнату без его приказа.
Ноздри Клавдия раздулись, на щеках появились красноватые пятна, но он быстро взял себя в руки. Несколько мгновений посидел, закрыв глаза и сложив руки, бормоча под нос себе молитву. А Ирэн в это время смотрела на него, судорожно соображая, что именно так сильно в нём изменилось? И поняла – пропало смирение… Было ли оно раньше напускным или настоящим, не суть. Важно то, что этот новый отец Клавдий вовсе не был смиренным слугой Господа. Это был дипломат, пусть и не слишком опытный, но быстро обучающийся. Когда он окончил молиться и открыл глаза, на супругов смотрел не ласковый священник, а жёсткий и решительный мужчина.
— Ну что ж, пусть так. Лорд Ричард, некоторое время назад ко мне обратился известный вам мастер меча Берч… — на Ирэн он больше не смотрел, полностью игнорируя её присутствие: — Так вот, лорд Ричард, раскаиваясь в совершённых ранее злодеяниях, он поведал мне, как напоил снотворным моих служек, похитил сутану из моего сундука и, пользуясь тем, что слуга его, бывший грязным лицедеем и таким же оставшийся, имел при себе накладную бороду и парик, обрядил его в мои одежды и предстал перед людьми в позе, порочащей меня! Он пустил грязные сплетни о том, что я – мужеложец! И сделано всё было с ведома лорда Беррита, вашего тестя! Он опозорил не только моё честное имя, но и нашу святую мать церковь в моём лице!
Лорд Ричард сидел с таким же деревянным лицом, что и раньше. Зато Ирэн чувствовала, как у неё кровь отхлынула от щёк и на мгновение потемнело в глазах. Вряд ли мастер Берч прибежал в церковь каяться. Она понимала, что этот рассказ священника значит для мальчишки. А отец Клавдий, справившись с неприятным ему рассказом, заговорил с позиции силы: