— Диана? — спросила Даниэлла. — Что ты делаешь?
— Я должна спросить это у тебя, Даниэлла, — рявкнула Диана, будто слова были стрелами. — Это уже не твой дом.
— Может, замок уже не мой дом, — ответила она. — Но Холлоу-хилл всегда будет.
Диана отвернулась от нее к их отцу.
— Мне увести ее, отец? Я отправлю ее к окраине со стражем.
— Нет, — отец махнул рукой. — Ее мать спрашивала о ней. Пусть увидит королеву, а потом помести ее в серебряной комнате.
Серебряная комната? Такого места не было. Их отец предпочитал краски, а не оттенки серого.
— Где? — спросила она и взглянула на Диану.
Ее сестра побледнела, но прижала ладонь к груди и кивнула отцу.
— Как прикажешь.
— Ты верный солдат, Диана, — сказал их отец. Он отклонился на троне, тяжело дыша. — Теперь уведи ее с глаз долой.
Диана напряженно выпрямилась. Она схватила Даниэллу за руку и потащила из тронного зала без слов.
Они вместе поднимались по лестнице к покоям, где спала их мать. Диана молчала. Она даже не смотрела на Даниэллу. Даже не взглянула хоть раз на сестру.
— Что с тобой стало? — спросила Даниэлла. — Мы были неразлучны.
Диана заговорила, хотя ее голос был пустым и слишком спокойным:
— Ты стала кронпринцессой, а я — генералом. Это все решило.
— Это не делает тебя его куклой, — Даниэлла потянула за руку. — Отпусти меня. Я знаю путь в покои матери.
— Отец не хотел бы, чтобы я тебя оставляла. Кто знает, что ты сделаешь.
Даниэлла потянула еще раз, но не могла вырваться из хватки сестры.
— О, ты про мятеж? Я бы это сделала. Если дашь мне шанс, я не остановлюсь, пока не свергну отца.