Марко зло ухмыльнулся. Кажется, происходящее доставляло ему удовольствие. Он пробормотал ещё несколько слов, усиливая заклинание, а потом взглянул на своего господина.
Дамиан равнодушно стоял у стены и созерцал, как при ярком магическом свете его жертв атаковали зомби. Он не поощрял, но и не пытался остановить своего подданного, позволив ему развлекаться. Очевидно, покойного Тёмного Властелина интересовала только сохранность Ленарда, и то явно не для того, чтобы после дружески с ним побеседовать.
- Остановись! – крикнул Ленарл. – Ещё не поздно! Ты хоть понимаешь, что мертвые духи – не лучшие из друзей?!
- Попытайся убедить в этом кого-нибудь другого! – мерзко расхохотался Марко. – А я справлюсь и без твоих наставлений!
Его лицо исказила отъявленная злоба. Он швырнул в Фабиано каким-то атакующим заклинанием, и тот едва успел отбить его. Алиция дернулась вперед, но, к сожалению, ничем не могла помочь. Нам с ней приходилось отбиваться уже от тех чудовищ, что так упорно разбирали сарай и старательно лезли под его гостеприимную крышу.
Гэри, свернувшись калачиком у ног, тихо скулил. Двигаться он, связанный, не мог, но наконец-то выплюнул кляп, потому, кажется, молился Лэйру, чтобы тот поскорее забрал его сумасшедшего отца обратно туда, где ему и положено быть.
Лэйр ожидаемо игнорировал эти молитвы.
- Марко, - в голосе Фабиано зазвенела угроза, которой я никогда прежде не слышала в его словах, - остановись. Тебе это не нужно.
- А что ты можешь мне сделать? – расхохотался некромант. – Что? Мертвецы тебе не подвластны, король столов и стульев.
Фабиано прищурился.
- Никогда не разговаривай в таком тоне с эльфом-некромантом, - прошипел он, - когда находишься посреди леса, Марко.
А потом магия вспыхнула вокруг него зеленовато-сизым ореолом.
Глава двадцать восьмая
Никогда прежде я не видела магию Фабиано такой. Сила ураганом закрутилась вокруг его ног и вихрем разлетелась к стенам.
- Да что ты можешь, повелитель стульев, - расхохотался Марко, во второй раз повторяя одну и ту же шутку, но Фабиано проигнорировал его слова. Силовой поток разлетелся к доскам сарайчика, и зеленоватая магия проникла в каждую доску.
Внезапно сарайчик буквально ожил. Несколько мертвецов успели ввалиться внутрь, когда оторвавшаяся всё-таки от стенки сарая доска полетела в них, расколачивая на куски. Снаружи что-то загремело, и сквозь дыру мне удалось увидеть старое поваленное дерево, надвигавшееся на сарай.
Часть крыши сорвало ветром, но Фабиано не обратил на это внимания. Он протянул руку, и Ленард, правильно истолковав жест, вложил в его раскрытую ладонь посох.