Светлый фон

– Ваше высочество, как вы себя чувствуете? – заботливо осведомился кто-то из присутствующих.

– А кто тут… высочество? – рискнула я озвучить мучавший меня с самого пробуждения вопрос.

Подумала и шелковое кружевное одеяло на грудь благопристойно натянула: хоть и закрытая у меня ночнушка, но если придворные собираются и дальше здесь торчать, то следует вести себя поскромнее. К тому, как выяснилось, же какое-то высочество где-то рядом бродит. Видать, принц или принцесса.

– Ваше высочество! –

Придворные переглянулись с откровенным изумлением, одинаково взметнули руками, и выступивший вперёд пузатый господин в зелёном кафтане драматичным шёпотом произнёс:

– Вы – ваше высочество! Горячо любимая и почитаемая всеми и каждым в нашем королевстве прекрасная принцесса Марилена Гортенхеймская!

е е

При этих словах дамы и господа низко склонились, демонстрируя верноподданнические чувства, а зелёный их предводитель жалостливо на меня посмотрел и добавил:

– Как вы… после вчерашнего, ваше высочество?

– А… что было вчера? – осторожно поинтересовалась я, мысленно повторяя имя и титул, будто пробуя их на вкус. И одеяло повыше подтянула, чтобы в случае чего за ним укрыться. Так себе защита, конечно, но какая есть.

– Ваш двадцать четвёртый день рождения! – грянул дружный хор, заставивший меня поморщиться, и придворные счастливо заулыбались.

Зелёный господин, однако, быстро обратил внимание на мою перекосившуюся физиономию и, наполнив бокал из графина, стоявшего на прикроватной тумбочке, заботливо протянул его мне.

– Прошу простить мою невнимательность, ваше высочество, – покаялся он. – Выпейте, вас это освежит.

Я уже с энтузиазмом выхватывала у него бокал, как вдруг решила с неожиданным подозрением осведомиться:

– Что это?

И… замерла, не спеша принимать неизвестный напиток. Честно? Я сама своей реакции удивилась. Пить хотелось… ну вот нестерпимо, казалось, что меня вечность жажда мучила, и вдруг так резко остановиться… Откуда подобная осторожность и подозрительность? Я недоуменно тряхнула головой, отчего в ней поселился малоприятный занудливый гул.

– Маг-целитель Ферели приготовил, – с уже слегка поднадоевшей улыбкой пояснил господин в зелёном. – Добавил в ваш любимый лимонад отрезвля… простите, бодрящих травок и укрепил магически. Чтобы утро и в самом деле было добрым. – Улыбка господина стала приторно-ласковой, а остальные придворные снова дёрнулись в синхронных поклонах, как площадные марионетки, и воскликнули с непомерным энтузиазмом, показавшимся мне издевательским:

е

– Доброе утро, ваше высочество!