Светлый фон

— Спасибо, но у меня здесь есть все, что мне нужно, — сказал Бек, глядя на жену.

— О, я думаю, это подарок, который ты оценишь, — сказала Ори. — Принц наиболее опасен, когда у него есть что-то, чего ты отчаянно хочешь. Позвольте мне устранить одно из ваших величайших искушений. — Он жестом указал им за спину, в сад.

В тот момент, когда Райли повернулась и увидела лицо человека, ожидающего их, она сразу поняла, кто он и что это значит. У него были такие же светлые волосы, такие же глубокие карие глаза. Его поза была почти такой же, как у ее мужа.

— Великий магистр, познакомьтесь с вашим отцом, — сказал Ори на всякий случай.

Рот Бека открылся в ошеломленном молчании. Он был так потрясен, что не ответил, поэтому Райли слегка подтолкнула его локтем.

— Скажи что-нибудь, — прошептала она.

— Господи Иисусе, — только и смог выдавить он.

— А он знает, что ты ангел? — Спросила Райли.

— Да, — ответил Ори. — Это был очень интересный разговор.

Когда к Беку наконец вернулось самообладание, он взял Райли за руку и потащил ее в глубь сада к незнакомцу, который явно чувствовал себя неловко. Как только они оказались в нескольких футах от него, Бек остановился как вкопанный, уставившись на него так, словно не был уверен, правда это или нет. Райли не могла себе представить, каково это для него, поэтому она взяла инициативу на себя. Вырвавшись, она подошла к мужчине.

— Привет! Я Райли Блэкторн.

Мужчина протянул руку, и они обменялись рукопожатием.

— Клинтон Арчер. Друзья зовут меня Клинт. И поздравляю! Церемония была чудесной.

Она надеялась, что он все это время был здесь с Ори. Рукопожатие также показало, что он носит обручальное кольцо. Значит ли это, что у Бека есть сводные братья и сестры?

Двигаясь, как в замедленной съемке, Бек наконец подошел ближе и поднял руку, и двое мужчин пожали друг другу руки, отец и сын.

— Я так похож на тебя, — сказал он, все еще пребывая в шоке.

— Как я и твой дедушка. — Мужчина на несколько мгновений отвел взгляд, потом снова посмотрел на него. — Клянусь богом, я понятия не имел, что у меня есть сын, пока этот… джентльмен, — он указал на Ори, который держался на расстоянии, — не пришел ко мне вчера. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедить меня, но теперь, когда я вижу тебя, я знаю, что это правда.

— Как… — начал Бек. — Господи, у меня тысяча вопросов.

— У меня тоже, но тебя ждут друзья, и я не могу оторвать тебя от них.

— Может быть, вы сможете поговорить после приема? — Предложила Райли. Она посмотрела на Бека, оценивая его реакцию. — Мы можем отправиться в хижину чуть позже. Это не так уж далеко отсюда.