Светлый фон
твой

Я уставился на нее, но она не повернулась ко мне лицом. Я ломал голову, глядя на нее и был сбит с толку. И я понял, что растерянность официально присоединяется к боли и похоти на моей эмоциональной шкале. Потому что Элис Каллисто оставляла меня в чертовом недоумении каждый раз, когда я «зависал» с ней.

растерянность

 

***

 

Киплинги наконец-то доставили мой заказ, и я наконец-то получил порошкообразные кристаллы красной киновари, необходимые мне для работы над зельем. Оно было сложным, но я был более чем способен на это.

Я достал кость ястреба, которую оставил печься на солнце в течение семи дней, спрятав в роще на краю Эмпирейских Полей. Мне нужно было закончить это зелье. Ведь как только оно будет готово, я смогу наконец привести свой план в действие. Смерть приближалась на стремительных крыльях и я был ее предвестником.

Я вернулся в общежитие Вега, пробираясь сквозь толпящихся после занятий студентов и заставив нескольких из них отшатнуться от меня лишь одним взглядом. Вскоре, я вошел в свою комнату, закрыл дверь и направился к своему столу, включив там лампу и оставив все остальное пространство в темноте. Зелье, которое я варил в своем котле, выглядело как смола и было таким же густым.

Я натянул перчатки, проверил, открыто ли окно для вентиляции и опустился в кресло, доставая из кармана припасенные вещи. Толстый пакет с толчеными кристаллами киновари блестел в слабом свете, как кровь. Всего один такой кристалл был достаточно мощным, чтобы остановить фейри, переходящего в форму Ордена на целый час. Но того количества, что я купил, хватило бы на целый день, чтобы остановить целую армию. Это средство использовалось в основном в тюрьмах, таких как Даркмор, чтобы остановить смещение заключенных, и его было не так-то просто легально достать.

Я осторожно вылил содержимое в почерневший осадок в котле, медленно помешивая, пока я добавлял сверкающий порошок в смесь. Когда весь кристаллический порошок был добавлен, я достал кость ястреба и разломил ее на две части. Я бросил два кусочка одновременно и зелье зашипело, поглощая кость. Я начал помешивать против часовой стрелки и зелье стало менее вязким, разбавилось, цвет уходил из него с каждой секундой, пока оно не стало совсем прозрачным. Даже без запаха.

Я мрачно улыбнулся и посмотрел на часы. Мой подопытный вот-вот должен был прибыть. Не то чтобы он знал, для чего он сюда направлялся.

С помощью пипетки я набрал немного смеси в чашку и отставил ее в сторону, положив железную крышку на котел, чтобы закрыть его. Испарения выходили через окно, пока я складывал утварь в металлический ящик, чтобы мои люди почистили ее для меня.