Светлый фон
Профессор Кинг поспешила выполнить команды Райдера, не поднимая головы, перегнулась через стол и ухватилась за его край. Она смотрела прямо на шкаф, где я прятался, что, наверное, хорошо с точки зрения видеозаписи, но мне было чертовски неудобно, хотелось кричать.

— Ты вела себя чертовски плохо, не так ли, профессор? — прорычал Райдер. — Так что я думаю, что десять.

— Ты вела себя чертовски плохо, не так ли, профессор? — прорычал Райдер. — Так что я думаю, что десять.

— Да, — вздохнула она, в ее голосе прозвучала тоска. — Я была такой плохой.

— Да, — вздохнула она, в ее голосе прозвучала тоска. — Я была такой плохой.

Райдер не терял ни секунды, прежде чем ударить хлыстом прямо по задней поверхности ее бедер. Она вскрикнула и его глаза загорелись темным голодом, когда он снова поднял руку.

Райдер не терял ни секунды, прежде чем ударить хлыстом прямо по задней поверхности ее бедер. Она вскрикнула и его глаза загорелись темным голодом, когда он снова поднял руку.

— Считай! — скомандовал он.

— Считай! — скомандовал он.

— Один, — задыхалась она.

— Один, — задыхалась она.

Он ударил ее снова.

Он ударил ее снова.

— Два! — ее голос был наполнен болью, но в нем также слышалось безошибочное вожделение.

— Два! — ее голос был наполнен болью, но в нем также слышалось безошибочное вожделение.

Когда он поднял руку в третий раз, я закрыл глаза. Камера все еще записывала, но я не хотел, блядь, этого видеть. Я жалел, что не могу закрыть и уши.

Когда он поднял руку в третий раз, я закрыл глаза. Камера все еще записывала, но я не хотел, блядь, этого видеть. Я жалел, что не могу закрыть и уши.

Когда она, наконец, задохнулась, звук падающего на ковер хлыста заставил меня снова открыть глаза.

Когда она, наконец, задохнулась, звук падающего на ковер хлыста заставил меня снова открыть глаза.

— Я хорошо справилась, хозяин? — Профессор Кинг задыхалась и вопреки здравому смыслу, я открыл глаза.