Светлый фон
Мое сердце колотилось, пока я продолжал творить заклинание, ощущая, что моя сила иссякает. Панический ритм моего сердца заставлял меня чувствовать, что я вот-вот рухну от одного лишь страха. Но я не остановился. И как только я убедился, что фальшивая книга достаточно убедительна, я бросил последние силы на то, чтобы наложить на настоящую книгу заклинание сокрытия, так что она полностью скрылась в тени, и невозможно было сказать, что она вообще там была.

У меня во рту пересохло, а пульс бешено колотился, но дело было сделано. Если это сработает, я вернусь в общежитие вместе с остальными, дам им полчаса, а потом снова прилечу сюда в форме Пегаса, когда буду уверен, что все давно ушли. Я заберу настоящую книгу и спрячу ее где-нибудь, где никто не найдет, и буду надеяться, что у Короля не будет причин подозревать мою причастность к ее исчезновению. Я не мог просто стоять в стороне и ничего не делать. Я должен был сделать хоть какую-то попытку спасти этих жертв от Короля и помешать ему украсть еще больше магии.

У меня во рту пересохло, а пульс бешено колотился, но дело было сделано. Если это сработает, я вернусь в общежитие вместе с остальными, дам им полчаса, а потом снова прилечу сюда в форме Пегаса, когда буду уверен, что все давно ушли. Я заберу настоящую книгу и спрячу ее где-нибудь, где никто не найдет, и буду надеяться, что у Короля не будет причин подозревать мою причастность к ее исчезновению. Я не мог просто стоять в стороне и ничего не делать. Я должен был сделать хоть какую-то попытку спасти этих жертв от Короля и помешать ему украсть еще больше магии.

Когда последние члены культа нижнего уровня исчезли в хижине, Король с улыбкой повернулся ко мне.

Когда последние члены культа нижнего уровня исчезли в хижине, Король с улыбкой повернулся ко мне.

— Вы хорошо поработали сегодня, Гарет, — сказал он, положив руку мне на плечо, пока вел меня в хижину.

— Вы хорошо поработали сегодня, Гарет, — сказал он, положив руку мне на плечо, пока вел меня в хижину.

Хоскинс наклонился, чтобы взять поддельную книгу «Magicae Mortuorum», и я совсем позабыл как дышать, ожидая, заметит ли он подмену. Но он не заметил. Он двинулся вперед в туннели, и я последовал за ним, как раз когда Король пробормотал. — Мы совершим великие дела вместе, вы и я, Гарет.

Хоскинс наклонился, чтобы взять поддельную книгу «Magicae Mortuorum», и я совсем позабыл как дышать, ожидая, заметит ли он подмену. Но он не заметил. Он двинулся вперед в туннели, и я последовал за ним, как раз когда Король пробормотал. — Мы совершим великие дела вместе, вы и я, Гарет.