Светлый фон

— Говори, говори все прямо сейчас, потому что я слышу, что прискакал гонец — Герцог будет здесь через несколько часов, — на улице была суета, и работа встала, люди галдели, и готовили прием.

— Они сказали мне, что не дали тебе того, что ты просила, Лора, они сказали, что впервые нарушили правило, и не дали тебе…

— Кто и чего не дал мне, Николя, черт, что ты несешь? — я повернулась к нему, и наши лица оказались так близко, что я видела каждую морщинку и мелкие шрамы на этом ненавистном лице.

— Хитрость. Хитрость, Лора, они сказали, что дали тебе любовь вместо нее, — из его глаз текли слезы. — Я понимаю, как тебе ненавистно это лицо и тело, но больше вариантов не было, Лора. Даже там, когда был там, я не смирился, и не пошел за ними, я сказал, что я вернусь только к тебе. Умоляю тебя, закрой глаза, Лали, вспомни эту комнату без крыши, где люди сидят на полу в штанах, которые ты называешь пи-жа-мой. Ты тоже была там. Больше я не скажу ничего, Лора, потому что понимаю твой страх перед этим человеком. Карл, можешь связать меня и передать Герцогу, — он вытянул руки вперед, но Карл не спешил связать его. Он слышал ночью мой рассказ.

— Свяжи его, Карл, спусти обратно, это единственное место, о котором не знает Герцог, — я встала и вышла из конюшни. Счастье в моем сердце боролось со страхом впервые, и я не находила ответа для самой себя. — Я должна отдохнуть, и мой ребенок. Он натерпелся за эти дни, — я посмотрела в дверной проем, где торчала голова Николя. На его лице были слезы, но он с улыбкой спускался под землю.

Глава 76

Глава 76

— Герцогиня, я еще раз приношу вам мои соболезнования, и хочу разделить с вами это горе. Люка был не просто братом мне, но и лучшим другом, — Герцог Анри не притворялся, и даже сейчас, спустя две недели после похорон, выглядел он плохо: круги под глазами говорили о бессоннице, морщинка между бровей уже не разглаживалась, губы были плотно сжаты.

— Нам сейчас ничего уже не изменить, Герцог, но мой будущий ребенок дает мне надежду, что его черты я увижу снова, — я прижала руки к еще не округлившемуся животу. — Сейчас меня волнует дело моего мужа — борьба с Валенторном.

— Я слышал, что сюда прибыл ваш отец в компании Николя. Это правда? — он с нетерпением взял мою руку и смотрел так внимательно, что я испугалась, что он все сейчас прочтет по моему лицу.

— Да, но Николя пропал. Его ищут эти двое генералов, что прибыли с ним. Судя по тому, что он заручился поддержкой наемников, его планы на войну с нами реальны, Анри.

— В его исчезновении точно не замешаны ваши люди, Лора? — он снова поймал мой взгляд. — Потому что, если он на воле, нас и вправду ждет война. Я спешил как мог, и суд над ним мог бы решить проблему — ослабить фанатиков, потому что именно он является их основной силой, — он присел за стол и опустил голову на ладони.