Светлый фон

— Да ты дипломат, гляжу, решил сделать Валенторн еще продвинутее, чем Альдербан?

— Должен же был я найти еще земли, где моя жена будет продавать свое вино, — шепотом смеялся Люка.

— Да, теперь ты, конечно, хочешь на мне жениться. Скорее всего, ради титула, мистер Фрейзер?

— Только ради него, моя Герцогиня, потому что я возьму фамилию вашего первого мужа, — он потянулся ко мне на этой веселой, шутливой ноте, и я позволила ему поцеловать себя. — Останься сегодня со мной, я знаю, что это может быть тяжело, но мое сердце разрывается от того, что я не могу к тебе прикоснуться. Я посплю на полу, а ты здесь, — он положил ладонь на кровать.

— Я останусь, Люка, пора ломать в себе этот страх, теперь я точно уверена, что это ты — кто бы еще так меркантильно захватил целое королевство ради торговли вином, — я, наконец, улыбнулась нашим шуткам без притворства.

— Да, и у меня сейчас своя армия, Лора, это, заметь, ооочень серьезно, — он прижал меня к себе и снова поцеловал. Как Люка, точно так же, как это делал мой муж.

— Мы принесли ужин, и планируем все прямо сейчас узнать, иначе, мы не заснем, — в шатер ввалились все наши друзья, и Калерия начала хозяйничать и здесь:

— Сидят они в темноте, Дин, принеси стол с улицы, девочки, чего встали столбом, несите стулья, Карл, закрой свой рот, и неси нам вино, нам сегодня есть что отметить, — старушка бодро командовала всеми, и людям было некогда думать о том, принимают ли они нового Герцога.

— Работа и заботы не позволяют голове варить дурные мысли, сомневаться, злиться. Все наладиться, девочка моя. Когда умер мой муж, к дому прибилась собака, так я любила ее, кормила, и разговаривала с ней — уговаривала себя, что это его душа сейчас в ней, — Калерия обнимала меня, словно моя родная бабушка.

Глава 78

Глава 78

Свадьба Карла и Каллы была самым ожидаемым событием, но люди не знали, что сегодня будет две свадьбы. Мы ждали Герцога Анри, которому сообщили о том, что я решила воссоединить Валенторн и Альдербан. Гонец, как только передал мое письмо королю, в котором все, как нужно, мне надиктовал Люка, направился к Герцогу, который должен был привезти разрешение от короля.

Гонец вернулся до рассвета, а Герцог должен был прибыть к вечеру, когда мы и планировали праздник.

— Герцогиня, Король передал вот это, — он передал мне записку, в которой Его Величество написал: «Если Вы уверены, что хотите этого, я согласен. Ждите Герцога с моим письменным разрешением, я в курсе перемен в Валенторне».

— Лора, это значит, что сегодня вечером ты снова станешь моей женой, — Люка в этом человеке проступал все больше и больше, или мне казалось, что у него изменилась мимика, он стал причесываться как раньше, чуть укоротил волосы, заказал новые вещи.