— О, а этого я знаю, — войдя в участок, заметила миссис Агвидсон, — этот полицейский работал у нас в районе несколько лет назад, помогал мне искать украденную брошку… правда, потом оказалось, что я ее просто положила не на место, но он совсем не ругался!
Я мельком глянул в нужную сторону:
— Трюггви? — уточнил на всякий случай. — Это меня не интересует, вы помните?
— Конечно-конечно. Но вы же понимаете, я не могу знать, какая именно информация вам пригодится для расследования, — и она довольно улыбнулась, сверкая серебряными коронками на месте утерянных зубов.
Я только кивнул.
Время я подобрал таким образом, чтобы застать большинство полицейских: как раз была пересменка, рядовые возвращались с дежурств для отчета и расходились по домам, другие только заступали на смену. Мы с миссис Агвидсон заняли удачный пост для наблюдения на стульях для ожидающих приема. Она достала из сумочки вязание и быстро-быстро стучала спицами, при этом умудряясь еще и глядеть по сторонам. Узнала еще нескольких полицейских, но в контексте того, что они бывали в ее районе.
— А своего жильца вы точно не видели? — уточнил я, впрочем, без особой надежды.
— Нет, простите, — качнула она головой, быстро стуча спицами. — Он такой худенький был, такой заморенный… одна кожа да кости. Глаза огромные, скулы острые. Мне все время хотелось его покормить. Однако, сильный. Мышц нет почти, но жилистый, будто его кормили очень плохо, но работать заставляли изо всех сил. Мне все время было его жаль, — она сокрушенно покачала головой. — Если бы я его опять увидела, уверена, узнала бы!
Я тяжело вздохнул. В участке были довольно худощавые работники, но миссис Агвидсон никого из них не признала. Когда закончилась пересменка, мы прогулялись по всем этажам полицейского участка, и я аккуратно показал свидетельнице и других работников, включая даже начальника нашего отделения. Когда же все варианты были отработаны, пришла пора смириться с тем, что ничего не вышло и проводить старушку домой.
Уже у выхода мы столкнулись с капитаном Вигбьорнсоном и его прихлебателями:
— Стейнсон! — рявкнул он на весь холл, едва заметив меня. — Все прохлаждаетесь! Вы же числитесь в нашей команде по расследованию, почему вас не видно в нашей штаб-квартире?
— Я отрабатываю свои версии, — холодно ответил я, аккуратно задвигая старушку себе за спину.
— Слыша я о твоих версиях! Начальник полиции города уже попенял мне, что вы в расследовании нашей версии о виновнике преступления достигли большего, чем мы сами, хоть и пытался таким образом выгородить своего приятеля, — ухмыльнулся Вигбьорнсон. Его свита мерзко заржала, а я с трудом сдержал молнии, пробежавшиеся по пальцам. — Чем еще нас порадуете? — Он заглянул мне за спину с намеком.