Я встаю на ноги и направляюсь в сторону столовой с самым невозмутимым видом.
Жаль. Момент откровенности снова упущен.
* * *
— Шерри, дорогая, попробуй этот салат. Наш повар клялся, что это шедевр, — щебечет Илона, пододвигая ко мне миску с чем-то привлекательным на вид, но совершенно непотребным для моего желудка. Тошнота подступает к горлу, но я выдавливаю из себя благодарную улыбку.
Мое спасение в рыбе! Рейган конечно же замечает перемены моего вкуса, но вида не подает. Прошла версия с похудением?
К концу ужина от разнообразных запахов, витающих вокруг, я чувствую себя на пределе.
— Извините, я отойду, — едва выдавливаю из себя и удаляюсь в уборную. Здесь запахи буквально въедаются в нос — кисловатый очистителя, терпкий мыла и сладковатый освежителя воздуха. Помещение я покидаю в спешке и нахожу приют на кухне.
Я выхожу на небольшую террасу, вдыхаю чистый прохладный воздух осеннего вечера. Чем больше проходит времени, тем лучше я начинаю себя чувствовать. Даже головная боль, которая уже стучала в висках, отступает.
— Шерри? — зовет меня Илона.
— Я здесь.
— О, милая, если бы я знала, — начинает вампирша. — Подожди минутку.
Женщина удаляется. Слышу, как хлопает дверца холодильника, и спустя пару минут свекровь возвращается со стаканом сока в руках.
— Возьми, выпей. Должно полегчать.
— Со мной все в порядке. Спасибо, — пытаюсь улыбнуться, но взгляд, который бросает на меня мама мужа, довольно красноречив.
Клюквенный сок действительно оказывается вкусным и в меру сладким. Удивительно, но мой желудок не сопротивляется.
— И какой срок? — тихо спрашивает вампирша.
— Срок? — вскидываю брови, но бросаю вороватый взгляд на приоткрытую в дом дверь. — О чем вы?
— Шер, я женщина. Мы умеем замечать такие вещи. Ты беременна.
— Ш-ш-ш! — шиплю я и прислушиваюсь к звукам вокруг. Особенно на кухне. — Это… секрет!
— Но мой сын знает? — уточняет вампирша и хмурится, когда я молчу, потягивая сок из стакана и смотря на одетый в багрянец сад. — И когда ты собиралась сообщить ему эту новость?