Лил-ру впечатлилась и моментально поклялась, что будет соблюдать установленные мною правила безукоризненно. В её юную впечатлительную головку даже не закралась мысль, что я не имею никаких прав всё это требовать.
Но кто, если не я? Дай волю этим двоим и уже через неделю Лил-ру будет беременна, а через год Джейкоб проклянет всё, в том числе Лил-ру.
Нет уж!
Ценна лишь та любовь, что досталась с трудом!
И я не поленюсь, но устрою трудности обоим!
— Добрый вечер!
Когда на мой стук Милс открыл дверь только через несколько минут, я даже и не подумала убрать улыбку с лица. Скорее даже кровожадный оскал, но ему это знать совсем не обязательно. С той ночи, как Кэти переехала к ксенопсихологу, они оба старались лишний раз не попадаться экипажу на глаза. Их можно было увидеть лишь на утренних планерках и во время еды, а всё остальное время эти двое посвящали друг другу.
Не знаю, как остальных, а меня это полностью устраивало. Настроение у экипажа отличное, внутренних распрей не наблюдается, а услуги радиста нужны лишь в открытом космосе. Так что совет им, да любовь!
Но не сейчас.
— Добрый вечер, Александра, — не моргнув глазом, поприветствовал меня урианец, одетый настолько небрежно, что становилось ясно — ещё минуту назад он был раздет. — Вы что-то хотели?
— Да. Вот, это Лил-ру. — Я подтолкнула девушку вперед, чтобы психолог переключил на неё внимание. — Её надо протестировать со всей возможной тщательностью. Маруся будет вам переводить, а уж вы постарайтесь найти общий язык и понять, имеет ли девушка склонности хоть к чему-нибудь.
— К чему? — озадачился мужчина, рассматривая Лил-ру, как нечто абсолютно неразумное, но потенциально опасное.
— К чему-нибудь полезному, — надавила тоном. — Не мне вас учить. Вспомните хотя бы примеры тестирования начальных классов школы и проведите нечто подобное, но со скидкой на недостаток образования. Даже если окажется, что Лил-ру всего лишь хорошая домохозяйка, я должна увидеть это в вашем отчете. Вам всё ясно?
— Мне-то ясно, — поморщился доктор Ро, недовольный тем, что я объясняю ему его же работу. И вообще что-то требую. — Мне не ясно другое. Зачем это вообще нужно? Эти дикари незнакомы даже с теорией относительности. О чём мне говорить… с ней?
— У меня возникают сомнения в вашем профессионализме, доктор Ро, — протянула язвительно. — Неужели вы способны лишь строго следовать учебнику? А как же профессиональный рост? Индивидуальный подход? Взятие новых, никем не изученных вершин?
— И всё-таки Кэти права, — с каменным лицом констатировал Милс, когда я замолчала. — Вы профессиональная стерва, Александра. Будет вам тестирование. Лил-ру, проходи.