Бесцветная, почти прозрачная женщина, которая показалась смутно знакомой, светилась в лунном свете. Она дико жестикулировала, загораживая тёмный проход к «Убиенной Овечке» — моему книжному магазину и бару — где в настоящее время шёл ремонт. Беззвучно крича, с глазами, полными настойчивости, она то появлялась, то исчезала. Я двинулась вперёд, стараясь прочесть по её губам, скорее обеспокоившись, чем испугавшись.
Холодный воздух охлаждал мою кожу, влажную от бега. Я уловила
Пока я размышляла, как мне следует обращаться к Клайву, даже в моей собственной голове, женщина бросилась вперёд и сомкнула руку вокруг моего запястья. Она была призраком. Я бы поклялась в этом, и всё же я почувствовала, как её холодные пальцы впиваются в мою кожу. Её призрачный образ стал чуть более чётким при соприкосновении, и я услышала шёпот слов.
— Они идут! Его убьют. Иди!
Понимая, что она имела в виду моего парня Клайва, я выдернула руку и рванула в забег на четыре мили до ноктюрна вампиров в Пасифик-Хайтс. Среди вампиров царило волнение. Одна из вампирш Клайва оказалась врагом, восстав против него в попытке отомстить за мёртвого любовника. Клайв вёл расследование, чтобы определить, не замышляли ли другие участники его ноктюрна попытку переворота. Он уничтожил двоих вампиров, вступивших с ней в сговор, но подозревал, что их было больше.
Уворачиваясь от деревьев и испуганных кроликов, я промчалась через Пресидио — парк площадью в полторы тысячи акров, который был бывшим военным постом. Почему призрак показался таким знакомым? Я не могла понять, в чём дело.
Завернув за последний угол, я притормозила у нависших кованых железных ворот. Вампир, стоявший на страже, сделал вид, что не заметил меня, но на моё рычание неохотно отступил в сторону, позволяя мне быстро пересечь двор. Прежде чем я успела дотронуться до двери, она распахнулась, дворецкий Клайва уже был там.
— Где он? — крикнула я, промчавшись мимо и затормозив в фойе.
— Кто? — ответил он через мгновение.
Я знала, что вампиры ненавидят меня, считают оборотня не лучше бездомной дворняжки, но я не собиралась мириться с этим дерьмом. Длинные, острые как бритва когти выскочили из моих пальцев, а глаза осветились волчьим золотом.