Она улыбнулась в ответ и протянула руку через стол, Линден мгновенно перехватил ее, чтобы переплести с ней свои пальцы.
— Мы как два влюбленных идиота, — не сдержала Лина смешка, глядя на их сцепленные посреди столешницы руки.
— Чего "как"-то? — притворно удивился Айрторн. — Они и есть.
ГЛАВА 28
ГЛАВА 28
В итоге ужин прошел как нельзя лучше. Впервые в заведении общественного питания Лину не отвлекали ни шум голосов, ни звон посуды, ни скрип мебели, когда кто-то постоянно вставал или садился. Напротив, за столиком у окна она будто побывала в маленьком уютном мирке, откуда не хотелось возвращаться в реальность.
Однако за окнами стало уже совсем темно, и пришла пора собираться домой. Как Лина поняла, у Викандера имелись на них какие-то планы наутро, поэтому нужно было успеть отоспаться. Правда, при взгляде на Айрторна она думала о чем угодно, кроме сна…
— Дорнан, — вдруг произнес Линден. Он сидел лицом к выходу, поэтому первым заметил соседа. И выражение его лица Лине не понравилось, мгновенно вытеснив из ее головы все игривые мысли.
Она стремительно обернулась.
В таверну действительно вошел Дорнан, только какой-то взъерошенный, будто бежал. Быстро чмокнул в щеку шагнувшую к нему навстречу Люси и обвел взглядом зал.
— Что-то случилось, — прошептала Лина. Волнение соседа было заметно издалека.
— Похоже, — согласился Айрторн, тоже резко посерьезнев.
А Дорнан, найдя их взглядом — сам или по подсказке возлюбленной, — уже спешил к ним, даже не расставшись с верхней одеждой.
— Привет, — Остановился у столика и протянул Линдену руку.
Тот ответил на рукопожатие.
— Что стряслось? — спросил без обиняков.
— Мама… — выдохнул сосед, проведя ладонью по лицу и явно пытаясь взять себя в руки. Получалось не очень. — Как раз забежал к Люси взять хотя бы бульона, чтобы ее покормить, а вы тут, и…
Лина нахмурилась.
— Не тараторь, успокойся. Твоя мама заболела?
Дорнан интенсивно закивал.