Никто не ответил.
— Где Флаффи? — спросила женщина.
— Яна взяла ее на работу, — ответил мужчина.
— О, да ладно тебе! Какой толк от собаки-ищейки, если ее никогда здесь нет? — Лютер вскинул руки вверх.
Огненный шар разорвался над нашими головами и выплеснул пламя на улицу.
— Гарсия, может, ты уже перестанешь все поджигать? — взревел Лютер.
— Извините! — крикнул мужчина из окна. — Это был несчастный случай.
Я закрыла лицо рукой. Рядом со мной Джули сжала губы и издавала тихие булькающие звуки, пытаясь не рассмеяться.
Дверь «Биозащиты» распахнулась, и появилась Патрис Лейн, глава отделения инфекционных заболеваний, в сопровождении группы своих биоинженеров.
— Итак, где он? Я со стафилококком. Дайте мне две секунды, и он покроется фурункулами. Он нам все расскажет.
— Он сбежал, — объяснила темноволосая женщина.
— Что? — Патрис моргнула.
Джули согнулась пополам и начала булькать.
— Прекрати, — сказал ей Лютер.
Из тени вышел мужчина. На нем были джинсы и коричневая куртка с капюшоном. Он был среднего роста, со светло-каштановыми, слегка вьющимися волосами и приятным, дружелюбным лицом с полуприкрытыми голубыми глазами, большим носом и щетиной. В его глазах было что-то смутно знакомое.
Он подошел ко мне.
— Консорт. Для меня такая честь встретиться снова. Упс. Не следует теперь тебя так называть. — У него был легкий ирландский акцент.
— Возможно, она тебя не помнит, — сказала Джули. — Она…
— Джардин, — сказала я. — В последний раз, когда мы встречались, он был в форме оборотня-крысы, и я чуть не пырнула его ножом. Он работал на Роберта, альфу клана крыс и нынешнего начальника службы безопасности Стаи.
— Ах, — сказал Джардин. — Ты помнишь. Я так польщен.