— Ты действительно горячая цыпочка, Ал, — сказал Калеб.
— Закрой рот. Что это значит? — мой голос звучал по-женски.
— Это драконья магия, идиот, — сказала Мэгги. — Эндрю не мужчина, а женщина, Ал.
Я замер.
— Что?
— Она не умерла, она была прямо у тебя под носом. Ее отец был болен, он не мог сражаться, и она заняла его место. Я не знала, что дракон дал ей эти зерна, я думала, что она мертва, пока твой тупой дракон не привел меня сюда и я не встретила Эндрю. Она сказала мне, кто она такая. Она знала, что женщине не позволят сражаться на войне. Горан догадался, почему ты не смог?
Я посмотрел на Горана.
— Ты знал.
Тот в шоке пялился на Мэгги.
— Погоди, Эндрю это?..
— Катрина, да. А теперь откройте эту дурацкую дверь и верните меня домой. Вы все идиоты.
Мэгги была вне себя от злости.
Гельмут открыл ее камеру, пока я все еще пытался прийти в себя. Она была прямо у меня под носом.
Вот почему у меня были такие чувства… Я улыбнулся. Я не был влюблен в мужчину, это была моя леди.
— Сотри эту ухмылку со своего лица. Она не глупая кукла, Альберт, и если ты считаешь, что я дерзкая, то ты совсем не знаешь Катрину. Ты предал ее, она не вернется.
Мэгги вышла из тюрьмы.
— Мэгги, подожди, — Гельмут побежал за ней. — Я не знал.
— О, ты такой же идиот, как и он. Я пробыла в этой камере больше суток, Гельмут. Больше. Суток. Оставь меня, черт возьми, в покое.
Она умчалась прочь.
— Ты знал об этом? — спросил я Горана.