Светлый фон

— Вы там знакомились с молодыми офицерами? Кто-то из вас нашел себе мужа? — забросали меня вопросами.

Вздохнув, я ответила:

— Нет, все же мы из бедных семей. На этих балах только немного отточили искусство флирта и научились не краснеть перед противоположным полом. Хотя для меня это до сих пор очень сложно, все же я долго жила только в женском обществе.

— Но сейчас времена, слава Богу, меняются! Я знаю много историй, когда неродовитые девушки выходили за успешных и богатых аристократов, — поправила каштановый локон, вечно выбивающийся из прически, Риэтт. — Конечно, многие по-прежнему считают, что это мезальянс, но, по крайней мере, такое стало возможно!

— Да-да, и у нас есть подобные новоиспеченные леди. Они приходят в наше ателье, — закивала головой в знак подтверждения Кэсси в очаровательной белой шляпке. — Например, леди Бренон. Очень красивая и элегантна дама и уже пять лет замужем за виконтом, а манеры как у настоящей аристократки и не скажешь, что раньше была простолюдинкой. Говорят, она служила гувернанткой в семье его старшего брата, там он и увидел будущую супругу.

— Моя тетя Риана вышла замуж за барона и теперь живет в столице, — ошарашила я девушек.

— Ого, так у тебя родня высокого сословия? — удивленно подняла брови Мили, округлив глаза.

— Может, ты обратишься к тете за помощью, и она найдет тебе подходящую партию? — оживилась Дана.

— Нет, девочки, пока не хочу об этом думать. Я же только приехала из пансиона, еще не жила самостоятельно. Пока что я буду просто наслаждаться всем, о чем мечтала, а когда придет время, хотелось бы все-таки выбрать жениха самостоятельно. Я мечтаю о любви как в романах! — вскинув голову, я посмотрела на небо, сложив перед грудью руки в молитвенном жесте.

— Если есть возможность, надо ее использовать, — все не унималась Дана.

— Я не считаю правильным, когда навязывают брак, как принято у аристократов, мне это не нравится, — нахмурив брови, я взглянула снизу вверх на высокую темноволосую подругу.

— Все равно счастливая, запасной вариант у тебя теперь есть — тетя всегда сможет помочь. Это пока ты не понимаешь всех преимуществ и жаждешь любви, а куда важнее деньги, положение в обществе, которое сможет дать тебе только обеспеченный муж-аристократ, и стабильность. А наша работа? Что в ней хорошего? Мы постоянно гнем спину, зарабатывая себе на хлеб и думая, вдруг заболеем и нас некому будет прокормить, ведь в таком случае мы можем просто-напросто оказаться на улице, — сузив темно-карие глаза, полыхнувшие гневом, угрюмо заметила Дана.

— Давайте лучше купим мороженное и пойдем посмотрим факиров из Зоранда. Эмили, ты наверняка не видела еще такого представления, — перевела тему разговора в нейтральное русло Кэсси.

Я попробовала вкуснейшее фисташковое мороженое и еле удержала себя от дополнительной порции лакомства. А потом мы смотрели потрясающее и завораживающее зрелище, которое устроили факиры.

В сумерках обнаженные по пояс крепкие мускулистые тела, с гладкой кожей шоколадного цвета, лоснящейся от масла, и огненными бликами в черных, как безлунная ночь, глазах демонстрировали магию огня и подчинение пламени. Потом мужчины из страны песка и палящего солнца закружились в танце, поражая своей силой и грацией, мужеством и пластичностью. Широкие ярко-желтые шаровары, как нельзя лучше гармонировали с их экзотичной внешностью. Игра с кинжалами, броски в воздух, имитация битвы заставляли публику вокруг, разинув рты, впитывать волны сильнейшей энергетики, исходящей от танцоров свободы и неистовой страсти.

После представления, под глубочайшим впечатлением, я плелась рядом с подругами, которые весело над чем-то хохотали.

— Дамы, добрый вечер! — перед нами неожиданно выросла фигура высокого подтянутого молодого мужчины с темно-русыми короткими волосами и хитрым прищуром серых глаз. — Рад вас встретить, позволите составить вам компанию?

* * *

— Мистер Ратковски, добрый вечер, — довольно сухо ответила Дана.

Глаза джентльмена остановились на мне. Он пристально посмотрел с высоты своего роста, я ему была до плеча, не больше, и, глядя в глаза, произнес:

— Позвольте представиться, Бенджамин Ратковски, а вас как зовут, прекрасная леди?

— Эмили Рассел, добрый вечер, — смущаясь, сказала я, опустив глаза, не выдержав его взгляда.

— И почему же я раньше не встречал такую прекрасную девушку? — задал риторический вопрос мистер Ратковски, картинно вздернув брови.

— Может, потому что ей просто повезло? — ехидно отметила Дана.

— Мистер Ратковски, извините, мы опаздываем, так что хорошего вам вечера, — изобразив милую улыбку одними губами, обронила Кэсси и, подхватив меня под локоть, потащила к выходу из парка.

— Доброй ночи дамы, еще увидимся, — понесся нам вслед голос мужчины с легкой смешинкой.

— Вот же угораздило его повстречать, — досадливо сморщила носик Мили.

— Да уж, терпеть его не могу, — скривилась Дана.

— А в чем дело? — решилась спросить я.

— Мистер Ратковски — известный ловелас, его надо стороной обходить! Он встречается с девушками, обманывает их, обольщает, а потом бросает и не женится. Тот еще фрукт, — фыркнула Дана.

— А вообще, мистер Ратковски симпатичный молодой человек и умеет очаровывать речами. Очень обходительный и с манерами аристократа, да к тому же богат, — заметила Кэсси.

— Девушки тоже хороши — многие сами запрыгивают к нему в постель, надеясь заполучить мужчину и его деньги в придачу. Что уж говорить, если бы мистер Ратковски не был таким ветреным, мог бы составить довольно хорошую партию, — высказала свое мнение флегматичная Риэтт.

— Эмили, а ты ведь сама чуть не расплылась перед ним, но это простительно, на самом деле есть в Бенджамине Ратковски какой-то магнетизм, — глядя на меня с прищуром, проговорила Мили.

— Да нет, — забормотала я в ответ чересчур поспешно. — Я не обращаю внимания на сладкие речи и сразу же пойму, если мной начнут манипулировать, уверяю вас.

А сама подумала: «Учиться и учиться еще выживать в этом мире. Как монашка, просидела в своем пансионе, а теперь не умею общаться с мужчинами и понимать их намерения тоже вряд ли пока смогу. Надо быть осторожней».

— В общем, Эмили, мы тебя предупредили насчет мистера Ратковски, лучше держись от него подальше, — подвела итог Дана, строго посмотрев на меня.

* * *

Я постепенно вникала в работу, училась жить в новом ритме. Обживалась в своей квартирке, обставляя ее милыми вещицами и изящными статуэтками, сшила коньячного цвета портьеры на окна и повесила тюль из органзы бисквитного оттенка. Все-таки хорошо уметь шить — можно отлично сэкономить и сделать так, как ты хочешь.

Мадам Морэ иногда любезно предоставляла нам бесплатно отрезы ткани, оставшиеся от клиентов, из которых получалось сделать себе сумочку, украшенную вышивкой и бисером, или сшить подъюбники, отделав их кружевом, могло даже хватить на юбку и лиф-накидку.

Наша начальница оказалась действительно хорошим и добрым человеком, высококлассным специалистом с умением сглаживать конфликты и общаться с дамами из высшего света, к которым нужно было найти индивидуальный подход.

Приходили к нам в ателье совершенно разные леди. Одни были милы с нами, доброжелательные то ли от природы, то ли от воспитания, они не позволяли себе резких высказываний по отношению к нам, не выражали явного недовольства и не отличались высокомерным поведением. Терпеливо стояли на подиуме и ждали, когда их обмерят, а выкройки подошьют. Но были и другие: взбалмошные, нетерпеливо крутящиеся и постоянно спрашивающие что-то, например, как скоро мы закончится примерка (видите ли, ее ждут подруги на чай), можем ли мы побыстрее сшить ее наряд, так сказать, продвинуть в очереди вверх, она же важная особа! Поэтому мы просто обязаны уделять ей больше внимания. Придирались к нам по каждой мелочи — то мы нерасторопны, то медленно шьем, и вообще, не нужно дышать с ней рядом.

Вот здесь нужно отдать должное мадам Морэ, она умела разрядить напряженную обстановку и велеречиво и мягко сгладить углы и шершавости выпадов этих язвительных особ. Наверное поэтому ателье мадам и ценили — она умела найти подход к каждой клиентке, даже с самым острым и ядовитым языком.

Очень тяжело было иногда слушать, как к нам относятся эти леди, мнящие себя благородными, но на самом деле все благородство заканчивалось, если ты была не их круга.

* * *

Есть у меня одна маленькая слабость и пристрастие в еде, за которым я и решила отправиться сегодня — побаловать себя. И путь мой лежал в одну из лучших лавок города с большим ассортиментом, где можно было приобрести так любимое мной лакомство.

Пройдя теплым солнечным днем по набережной реки Мирвон, я с помощью прохожих отыскала заветную лавку и попала в царство под названием «Сырный рай». О да, это для меня действительно рай!

В действе мама всегда готовила сыр сама, из коровьего молока, добавляя разные приправы, и я просто не могла день прожить, не съев хоть маленького кусочка. А в пансионе нам его давали всего пару раз в неделю, отчего я искренне страдала, как запойный алкоголик без вина. Но теперь я намеревалась исправить ситуацию и доставлять себе вкусовое наслаждение чаще, покупая небольшие кусочки редких сыров.

Войдя внутрь с дрожью и предвкушением, уставилась на витрины. Они были просто завалены любимым деликатесом. Я потерялась в незнакомых названиях — никогда ранее не видела столько видов. Каких сыров тут только не было! Обычные мягкие сливочные и творожные, из сливок и молока буйволиц, «Абонданс» с ореховым ароматом, мои любимые с плесенью: голубой, зеленой и красной, — «Булет деАвен» с запахом земли в лесу после осеннего дождя, красный «Ливаро» на основе винограда и сидра.