— Что? — охнула Керриган. — Что мне сказать?
— Не знаю, но они по какой — то глупой причине слушают тебя. Они слушают тебя, потому он приговорен. Поговори за него.
— Он выгнал меня из Общества, Алура.
— И теперь ты вернулась, а его ждет смерть. Это не справедливо, — прорычала она.
Аня оттянула дочь. Она вытерла лицо и обняла Керриган.
— Алура, оставь ее. Она не в ответе за это.
— Она участвовала, — рявкнула Алура и пошла прочь, хромая.
Керриган скривилась, глядя, как когда — то великая женщина шагала с тростью.
Аня вздохнула, глядя на дочь.
— Она горюет. Из — за своего тела и отца. Прости ее, — Керриган кивнула, и Аня похлопала ее по руке. — И передай своему отцу привет, ладно?
— Эм… конечно.
— Алура говорила, что мне будут рады в Лиллингтоне.
— Если хотите.
— Думаю, мне нужен отдых после этого, — прошептала Аня. — Я вряд ли смогу вернуться в Венатрикс без него, — она давилась словами. — Может, я напишу.
— Мне очень жаль.
Аня печально улыбнулась и без слов пошла за дочерью. Дверь за ней закрылась, и Керриган осталась одна с советом и… без Фордхэма. Куда он делся?
— Керриган Аргон, — позвал председатель Зо.
Она прошла к трибуне.
— Да, председатель.
— Где Фордхэм? Мы звали и его на встречу.