— Я буду ждать этого ужина, — выпалила Катриона. Она едва только сказала это, как тут же поняла, что совсем не лгала. Она и правда хотела, чтобы ужин состоялся. Хотела провести время с мужем. Катриона не знала, что ее ждет завтра или в далеком будущем, но сегодня она могла воспользоваться выпавшим ей шансом.
— Вернусь вечером, — сказал Габриэль. Одним быстрым движением, он приподнял Катриону и поцеловал, сильно и грубо.
Катриона еще не успела толком прийти в себя, как дверь за Габриэлем захлопнулась. Слепо, Катриона отступила назад к кровати и присела на мягкий матрас. Закрыв глаза, она резко вздохнула. Она должна сделать это. Сейчас или никогда.
Приняв это непростое решение, Катриона вскочила на ноги и побежала в свою комнату, чтобы переодеться. Платье, в котором она вышла на прогулку утром, совсем потеряло приличный вид. Торопясь, Катриона сняла халат и торопливо надела нижнюю рубашку и самое простое платье, которое у нее только имелось. Она все равно наденет сверху плащ и чем скромнее будет выглядеть, тем лучше. В том месте куда она собиралась прямо сейчас, было бы лучше казаться очень неприметной.
Опустившись на колени, Катриона нащупала кошелек с деньгами, который ей передал Саймон. Залог спокойной жизни Габриэля. Сжав кошелек в руках, Катриона вскочила на ноги и направилась к двери, едва не забыв захватить с собой плащ.
Катриона зашла в таверну и осторожно осмотрелась по сторонам, в поисках Оливии. Найти ее оказалось даже легче, чем она себе представляла. Похоже, дела у Джона шли совсем плохо, ведь зал, который раньше был полон посетителей, теперь был абсолютно пуст. Лишь за дальним столиком сидели двое мужчин, крайне неопрятной наружности. Оливия сидела рядом с ними.
Катриона поморщилась, вспоминая свою прошлую жизнь в этом месте. Даже после того, как они с Габриэлем расстанутся, она никогда не вернется сюда. Ее ребенок достоин лучшей жизни. Она не позволит, чтобы его детство было таким же, как было у нее.
Сжав кулаки, Катриона подошла к столику.
— Нам нужно поговорить, — громко сказала она, привлекая к себе внимание Оливии. Та поспешно выпрямилась и оттолкнула от себя одного из мужчин, который едва мог усидеть на одном месте. Как только Оливия поднялась на ноги, мужчина, лишившись опоры, свалился на пол. Но женщина этого и не заметила.
— Конечно, мы поговорим, — насмешливо проговорила Оливия, поспешно обходя стол. Она жадно оглядела Катриону, — Где деньги?
Катриона отшатнулась в сторону.
— Не думаю, что нам стоит обсуждать это здесь, — сказала она, бросив быстрый взгляд на мужчин за столом.