– Попробуем сделать так, чтобы наши люди не окочурились раньше времени, – вздохнула я. Логичнее плана у меня не было. И Алан был слишком далеко, чтобы подсказать.
– В смысле?
– Тут нечем дышать. Без кислорода мы все задохнёмся. Нужно подняться наверх и придумать, как обеспечить вентиляцию.
– Но…
– Кроме нас этого никто не сделает, Золин, – тихо огрызнулась я. – Знаю, ты хочешь в бой, но мы все тут погибнем, если не придумаем что-нибудь! Кто-то должен это сделать!
– Я хотел спросить, как нам подняться, – развёл руками парень.
От меня донёсся грустный смешок. Золин тоже усмехнулся. Мы посмотрели друг на друга, без всякой телепатии, одними лишь глазами обмениваясь одной и той же мыслью:
– Я останусь здесь, – осторожно сказал Тодд. – Кто-то должен их охранять. – Он говорил про Джексона. И про Рьюити.
Мы с Золином кивнули. Я аккуратно дотронулась до плеча Тодда, и, склонившись, твёрдо сказала:
– Не вини себя. Ты ни в чём не виноват. Ты поступил благородно, это достойно уважения.
– Но ты же…
– Не важно, что я могла сказать, или как я могла посмотреть. Ты сам знаешь, что было правильно.
Тодд уставился в пол.
– Спасибо.
Вентиляция, скорее всего, нарушилась из-за обрушения тоннелей. Воздух наверняка поступал через них. Восстанавливать эти пути не было ни желания, ни возможностей. Поэтому мы с Золином раздобыли карту, нашли самый короткий путь наверх и выбрались на улицы Стродиса.
Власти позаботились о том, чтобы эвакуировать как можно больше людей; улицы были пусты. И пустынны. Вывеска «Рикки и Флэш» подсвечивалась магическими огоньками даже средь бела дня.
– Мы не могли бросить Рьюити, – внезапно сказал Золин.
– Не надо, пожалуйста. Не сейчас.
– Ладно. Но тогда придётся думать, где же находится Аспид Гарков.