Светлый фон

– Я опасался, что ты будешь такой же упрямой, как твой отец.

Он кивнул группе солдат, охранявших Бульдога, и других крестьян, захваченных вместе со мной. Солдат схватил одного из мужчин и толкнул

его вперед к сооружению, которое было наспех собрано возле кола. Это был

Джек – судья в ночь соревнований по стрельбе из лука. Несколько солдат

сорвали с него плащ и тунику, а затем повалили на доски, раскинув руки и

ноги и связав его.

– За каждую минуту твоего промедления, – сказал дядя, – я буду

потрошить одного крестьянина.

Один из солдат достал острый крюк и поднял его над тугим животом

Джека, готовый вонзить его глубоко внутрь и вытащить внутренности – еще

один жестокий и чудовищный способ убийства.

Ужас на лице Джека и дикий страх в его глазах охватили мое сердце.

Паника заполнила меня.

– Стойте! – Воскликнула я. – Не трогайте его!

– Очень хорошо, леди Джулиана, – сказал дядя, кивнув солдату, державшему крюк. – Что вы можете сказать по поводу всех преступлений, которые были совершены вами?

Я еще раз окинула взглядом толпу, стоявшую полукругом перед

площадкой для казни. Безнадежность и отчаяние смотрели на меня. И меня

пронзила мысль, что я подвела их. Я подвела их. Я, леди Джулиана, истинный хозяин земель Уэссекса, не сумела защитить и обеспечить свой

народ. Я проглотила комок в горле. Что я на самом деле сделала, чтобы

помочь им? Конечно, я обеспечивала безопасность самым нуждающимся и