Светлый фон

Толбот, поставив свою подпись, заключил Бесс в объятия:

— Теперь мне позволено поцеловать жену?

Она засмеялась:

— Впервые слышу, что ты спрашиваешь позволения! — Бесс подставила ему губы и удивилась тому, что он коснулся их с безграничной нежностью.

Затем Шрусбери прошептал:

— Бесс, это самый счастливый день в моей жизни! Я хочу, чтобы и ты была счастлива. Здесь мы проведем вдвоем целую неделю.

— Шру, я и так счастлива — сбылись все мои мечты!

— Когда-то давно ты хотела, чтобы я подарил тебе обручальное кольцо и дал свое имя — помнишь?

— Я слишком жестоко обошлась с тобой. В то время ты был женат и потому не мог взять меня в жены.

— Ты даже не представляешь себе, как я хотел исполнить твои желания! Бесс, ты — моя единственная любовь! Я влюблен впервые в жизни. Ты моя первая любовь… и последняя.

Привстав на цыпочки, Бесс коснулась его губ:

— Я буду любить тебя всю жизнь…

Обнявшись, они прошли по галерее в особняк, выстроенный из прекрасного камня. Бесс вздохнула:

— Какой романтичный уголок! Шрусбери прильнул губами к ее виску.

— Потому-то я и выбрал его для нашего медового месяца. Будь моя воля, я остался бы здесь с тобой на всю жизнь.

Бесс просияла:

— Только теперь я начинаю понимать, что в душе ты романтик!

Шрусбери подхватил жену на руки и перенес через порог Раффорда. Только встав на ноги, Бeсc увидела, что в холле столпились слуги. Один за другим управляющий, экономка, повар, прачка, лакеи, горничные, егеря, садовники, конюхи и судомойки подходили к ней, кланялись и почтительно произносили:

— Добро пожаловать в Раффорд, графиня!

У Бесс перехватило дыхание.