Светлый фон

— Мадам, если у вас имеются послания к Его Величеству, я передам их канцлеру.

— Я надеялась на аудиенцию короля. Его сестра доверила мне сведения личного характера.

Гофмейстер обиженно надулся. Неужели эта маленькая сучка не понимает, что жизнь и смерть человека зависят от желания короля?

— У нас в Англии существуют правила этикета, мадам. Предлагаю вам ознакомиться с ними. — Уставившись на непокорную, придворный властно протянул руку за письмом.

Тина немедленно вспыхнула.

— А у нас в Шотландии существует учтивость. Неплохо бы вам тоже познакомиться с ней!

Вздернув голову, гофмейстер удалился. Она еще ему покланяется!

Ада высказала свой план:

— Я узнала, что Ховард только что назначен главнокомандующим английской армией. Конечно, здесь, при дворе, они пользуются титулами, и он больше извстен как граф Серрей. Тина, он может оказаться очень важным звеном, если захочет помочь.

— Боже, как я доверюсь ему? Его сынок — адмирал, захватывающий любое шотландское судно, попавшее в поле его зрения. — Огонек подняла запечатанное письмо Маргарет Тюдор. — Как ты думаешь, я была права, что не отдала его гофмейстеру?

— Да. Попомни мои слова, следующим нашим гостем будет сам канцлер.

Взгляд леди остановился на восковой печати, и она заметила, что та была поставлена очень небрежно. Можно было ногтем поддеть ее, а потом запечатать вновь, подержав над пламенем свечи. Не разрешая себе передумать, Огонек сломала небольшую красную печать и пробежала глазами содержание письма:

 

«Дорогой братец, с пожеланиями счастья и здоровья от сестры Маргарет. Доставившая тебе это письмо леди Валентина Кеннеди обратится с просьбой к твоей щедрой и великодушной персоне. Она помолвлена с лордом Рэмсеем Дугласом, которого лорд Данре арестовал по подозрению в том, что тот является широко известным „лордом-мстителем“. Я знаю, что Дуглас — не тот, кого вы ищете, ведь в это самое время судно „Месть“ продолжает набеги у вашего побережья. Дугласы — самый могущественный клан в Шотландии, как ты знаешь, и я рада сообщить тебе, что нахожусь в близких отношениях с наследником их графского титула. Прошу тебя отпустить пленника, поскольку в будущем он может оказаться одним из твоих родственников. Как ты, без сомнения, заметил, леди Кеннеди — признанная красавица и выразит благодарность за оказанную милость, выполнив любое твое пожелание».

«Дорогой братец, с пожеланиями счастья и здоровья от сестры Маргарет. Доставившая тебе это письмо леди Валентина Кеннеди обратится с просьбой к твоей щедрой и великодушной персоне. Она помолвлена с лордом Рэмсеем Дугласом, которого лорд Данре арестовал по подозрению в том, что тот является широко известным „лордом-мстителем“. Я знаю, что Дуглас — не тот, кого вы ищете, ведь в это самое время судно „Месть“ продолжает набеги у вашего побережья. Дугласы — самый могущественный клан в Шотландии, как ты знаешь, и я рада сообщить тебе, что нахожусь в близких отношениях с наследником их графского титула. Прошу тебя отпустить пленника, поскольку в будущем он может оказаться одним из твоих родственников. Как ты, без сомнения, заметил, леди Кеннеди — признанная красавица и выразит благодарность за оказанную милость, выполнив любое твое пожелание».