- Не оправдывайтесь, - теперь она заговорила почти добродушно. – Я знаю вас с пеленок, Джейн. Вы всегда были сорвиголовой. Такого бешеного характера я ещё ни у кого не встречала! Я очень переживала, когда Майсгрейв вас убил.
22. Кровь и колдовство
22. Кровь и колдовствоСлова об убийстве ударили меня в самое сердце. У старухи и правда не всё было в порядке с головой. Мало того, что она приняла меня за мою мать, так ещё уверена, что разговаривает с покойницей после её смерти. И ведет беседу с такой невозмутимостью… Может, она приняла меня за привидение?
- Говорят, Неистовая Джейн умерла от болезни, - осторожно сказала я, посматривая на королеву и Вирджиля, вокруг которых суетились фрейлины.
Только бы никто из них сейчас не вздумал подойти к нам…
- От какой болезни? Наивная вы женщина, - фыркнула леди Скримжюр. – Её убил граф Майсгрейв. Из ревности к сыну. Перерезал ей горло, а потом подвесил на крюк вниз головой, как свиную тушу, чтобы слить кровь. Кровь капала в огромный чан. Такой огромный, медный чан, похожий на ванну. Было много крови. Очень много, - она зябко передернула плечами. - А потом младший Майсгрейв убил отца из мести.
Неужели она рассказывала мне свою версию трагедии семьи Майсгрейвов? Какие-то нелепые и жуткие подробности… Какие чаны, какие крюки?.. Что за безумие?..
- О ком вы говорите? – спросила я мягко, но настойчиво, наклоняясь к графине. – Леди Скримжюр, моему мужу было десять лет, когда умерла леди Джейн Эшборо… Ни о какой ревности и речи быть не может. Это неправда. И как мог…
- Святая наивность! – всплеснула руками старуха. – Какие десять лет? Да ему уже шестьдесят, он на пять лет старше её величества! Получил от Джейн секрет вечной молодости – и живет себе припеваючи.
- Вы что-то путаете. Вирджилю Майсгрейву всего лишь тридцать три года.
- Какой-такой Вирджиль? – вытаращила она на меня выцветшие глаза. – Графа зовут Дарен, милочка. Дарен Рафаэль Вилмар Майсгрейв. А Вирджиль – это его сынок. Такая же хитрая бестия, как его папаша! Но он-то совсем малыш. Ему лет четырнадцать, если не ошибаюсь. Вы меня совсем запутали, - закончила она сердито.
«Это ты меня совсем запутала», - мысленно ответила я ей.
Рядом с этой старухой трудно было не сойти с ума. Но я попыталась найти зерно истины в её путаной болтовне.
- Леди Скримжюр, - опять пустилась я в расспросы. – А правда, что леди Джейн сбежала вместе с королевским пажом? Как его звали? Бернар Бэлл, кажется?
- Что значит – сбежала? – возмутилась графиня. – По какому праву вы распускаете сплетни? Они были женаты – Джейн и Берни. Мы все звали его Берни, - она вспомнила что-то приятное и заулыбалась, оставив сварливый тон, - такой милый был юноша. Красивый, обходительный. Они с Джейн были очень увлечены друг другом. А как плясали на свадьбе!.. Самая красивая пара королевства.